Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo relativo alle pensioni dei dipendenti pubblici
Regimi riservati ai dipendenti pubblici
Ritenuta sullo stipendio dei dipendenti pubblici
Schemi per dipendenti pubblici

Traduction de «Schemi per dipendenti pubblici » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
regimi riservati ai dipendenti pubblici | schemi per dipendenti pubblici

régimes pour fonctionnaires


ritenuta sullo stipendio dei dipendenti pubblici

retenue effectuée sur le traitement des fonctionnaires


accordo relativo alle pensioni dei dipendenti pubblici

accord relatif aux pensions des fonctionnaires
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Una persona disoccupata assoggettata ad un regime speciale di disoccupazione per dipendenti pubblici, parzialmente o totalmente disoccupata e che, nel corso del suo ultimo impiego, risiedeva nel territorio di uno Stato membro diverso dallo Stato competente, fruisce delle prestazioni del regime speciale di disoccupazione per dipendenti pubblici secondo le disposizioni della legislazione dello Stato membro competente come se fosse residente nel territorio di quello Stato membro.

Un chômeur qui est couvert par un régime d’assurance chômage spécial des fonctionnaires, qui est en chômage partiel ou complet et qui, au cours de son dernier emploi, résidait sur le territoire d’un État membre autre que l’État compétent, bénéficie des prestations au titre du régime d’assurance chômage spécial des fonctionnaires conformément aux dispositions de la législation de l’État membre compétent comme s’il résidait sur le territoire dudit État membre; ces prestations sont servies par l’institution compétente, à ses frais.


norme di condotta per i lobbisti e i dipendenti pubblici europei

code de conduite des lobbyistes et fonctionnaires européens


Esse si applicano ai lavoratori dipendenti e autonomi, ai dipendenti pubblici, agli studenti e ai titolari di pensioni, ma anche ai disoccupati, non ancora occupati o pensionati.

Elles s’appliquent aux employés et aux indépendants, aux fonctionnaires, aux étudiants et aux retraités, mais aussi aux personnes sans emploi, qui ne travaillent pas encore ou qui ne travaillent plus.


283. è altresì preoccupato per i rilievi della Corte dei conti per quanto riguarda il crescente numero di dipendenti pubblici dell'Autorità palestinese a Gaza che riceve lo stipendio dal sostegno finanziario diretto Pegase pur non recandosi al lavoro; plaude pertanto alla raccomandazione della Corte dei conti di porre termine a tale finanziamento dal momento che il pagamento dei dipendenti pubblici "virtuali" non è conforme agli obiettivi del sostegno finanziario diretto Pegase e costituisce una palese violazione dei criteri per l'esborso;

283. fait également part de son inquiétude concernant les constatations de la Cour des comptes quant au nombre croissant de fonctionnaires de l'Autorité palestinienne, à Gaza, qui perçoivent un salaire grâce à l'AFD de PEGASE, mais ne se rendent pas au travail; se félicite donc de la recommandation de la Cour des comptes d'interrompre le versement de cette aide, étant donné que la rémunération de fonctionnaires virtuels est contraire aux objectifs de l'AFD de PEGASE et constitue un manquement flagrant à ses critères de décaissement;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Esse si applicano ai lavoratori dipendenti e autonomi, ai dipendenti pubblici, agli studenti e ai titolari di pensioni, ma anche ai disoccupati, non ancora occupati o pensionati.

Elles s’appliquent aux employés et aux indépendants, aux fonctionnaires, aux étudiants et aux retraités, mais aussi aux personnes sans emploi, qui ne travaillent pas encore ou qui ne travaillent plus.


2. Tuttavia, se la legislazione di uno Stato membro competente subordina l’acquisizione, la liquidazione, il mantenimento o il recupero del diritto a prestazioni di un regime speciale per i dipendenti pubblici alla condizione che tutti i periodi di assicurazione siano maturati sotto uno o più regimi speciali per i dipendenti pubblici in tale Stato membro, o siano considerati periodi equivalenti dalla legislazione di detto Stato membro, l’istituzione competente di detto Stato membro tiene conto solo dei periodi che possono essere riconosciuti ai sensi della legislazione che essa applica.

2. Cependant, si la législation d'un État membre compétent subordonne l'acquisition, la liquidation, le maintien ou le recouvrement des droits aux prestations au titre d'un régime spécial applicable à des fonctionnaires à la condition que toutes les périodes d'assurance aient été accomplies dans le cadre d'un ou de plusieurs régimes spéciaux applicables à des fonctionnaires dans cet État membre ou soient assimilées à de telles périodes en vertu de la législation de cet État membre, l'institution compétente de cet État ne tient compte que des périodes qui peuvent être reconnues en vertu de la législation qu'elle applique.


2. Tuttavia, se la legislazione di uno Stato membro competente subordina l'acquisizione, la liquidazione, il mantenimento o il recupero del diritto a prestazioni di un regime speciale per i dipendenti pubblici alla condizione che tutti i periodi di assicurazione siano maturati sotto uno o più regimi speciali per i dipendenti pubblici in tale Stato membro, o siano considerati periodi equivalenti dalla legislazione di detto Stato membro, l'istituzione competente di detto Stato membro tiene conto solo dei periodi che possono essere riconosciuti ai sensi della legislazione che essa applica.

2. Cependant, si la législation d'un État membre compétent subordonne l'acquisition, la liquidation, le maintien ou le recouvrement des droits aux prestations au titre d'un régime spécial applicable à des fonctionnaires à la condition que toutes les périodes d'assurance aient été accomplies dans le cadre d'un ou de plusieurs régimes spéciaux applicables à des fonctionnaires dans cet État membre ou soient assimilées à de telles périodes en vertu de la législation de cet État membre, l'institution compétente de cet État ne tient compte que des périodes qui peuvent être reconnues en vertu de la législation qu'elle applique.


"b bis) Sono considerate ammissibili al cofinanziamento unicamente le retribuzioni dei dipendenti pubblici specificamente assunti per occuparsi dei progetti LIFE o del personale assunto in sostituzione dei dipendenti pubblici che lavorano a tali progetti, nonché le retribuzioni dei dipendenti pubblici che si occupano esclusivamente dei progetti LIFE".

"b bis. Seules les rémunérations des fonctionnaires spécialement recrutés pour travailler sur les projets LIFE ou du personnel recruté pour remplacer les fonctionnaires travaillant sur ces projets ainsi que celles des fonctionnaires travaillant exclusivement sur les projets LIFE sont réputées éligibles à un cofinancement".


I paragrafi 1 e 2 possono essere soppressi in quanto il paragrafo 1 deriva dalla normativa concernente i dipendenti pubblici e le situazione di cui al paragrafo 2 possono essere disciplinate sia conformemente alla legislazione sui dipendenti pubblici sia conformemente alla regola generale del paese in cui viene svolta l'attività lavorativa.

Il est possible de supprimer ces paragraphes parce que le premier résulte des règles s'appliquant aux fonctionnaires et que les situations visées au deuxième peuvent se régler soit selon la règle appliquée aux fonctionnaires soit selon celle fondée sur le principe du pays d'activité.


E, se si aggiunge alla corruzione dei dipendenti pubblici europei la corruzione dei dipendenti degli enti pubblici nazionali, si aumentano le frodi".

Et, si l'on ajoute à la corruption des fonctionnaires européens la corruption des fonctionnaires des organismes publics nationaux, les fraudes augmentent".




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Schemi per dipendenti pubblici' ->

Date index: 2024-05-06
w