Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AGRIS
Docente universitaria in scienze chimiche
Docente universitaria in scienze dell’informazione
Docente universitaria in scienze matematiche
Docente universitario in scienze chimiche
Docente universitario in scienze dell’informazione
Docente universitario in scienze matematiche
Documentologia
OSINF
Ordinanza sui servizi d'informazione del DDPS
Professoressa universitaria in scienze chimiche
Professoressa universitaria in scienze matematiche
SIDOS
Scienze biologiche
Scienze dell'informazione
Scienze dell'uomo
Scienze della natura
Scienze naturali
Scienze sociali
Scienze umane
Sistema d'informazione
Sistema d'informazione elettronico
Sistema elettronico d'informazione
Sistema informativo

Traduction de «Scienze dell'informazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
scienze dell'informazione [ documentologia ]

science de l'information


docente universitaria in scienze dell’informazione | docente universitario in scienze dellinformazione | docente universitario in scienze dell’informazione/docente universitaria in scienze dell’informazione | professoressa universitaria in scienze dell’informazione

enseignant-chercheur en journalisme | enseignant-chercheur en journalisme/enseignante-chercheuse en journalisme | enseignante-chercheuse en journalisme


Servizio svizzero d'informazione e d'archiviazione di dati per le scienze sociali [ SIDOS ]

Service suisse d'information et d'archivage de données pour les sciences sociales [ SIDOS ]


Sistema internazionale d'informazione per le scienze e le tecnologie agricole | AGRIS [Abbr.]

Système international d'information pour les sciences et la technologie agricoles | AGRIS [Abbr.]


scienze biologiche [ scienze della natura | scienze naturali ]

sciences de la vie [ sciences naturelles ]


scienze sociali [ scienze dell'uomo | scienze umane ]

sciences sociales [ sciences humaines ]


docente universitario in scienze matematiche | professoressa universitaria in scienze matematiche | docente universitaria in scienze matematiche | docente universitario in scienze matematiche/docente universitaria in scienze matematiche

enseignant-chercheur en mathématiques | enseignant-chercheur en mathématiques/enseignante-chercheuse en mathématiques | enseignante-chercheuse en mathématiques


docente universitaria in scienze chimiche | professoressa universitaria in scienze chimiche | docente universitario in scienze chimiche | docente universitario in scienze chimiche/docente universitaria in scienze chimiche

enseignante-chercheuse en chimie | enseignant-chercheur en chimie | enseignant-chercheur en chimie/enseignante-chercheuse en chimie


sistema elettronico d'informazione | sistema d'informazione elettronico | sistema d'informazione | sistema informativo

système électronique d'information | système d'information


Ordinanza del 26 settembre 2003 sui servizi d'informazione del Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport | Ordinanza sui servizi d'informazione del DDPS [ OSINF ]

Ordonnance du 26 septembre 2003 sur l'organisation des services de renseignements au sein du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports | Ordonnance sur les services de renseignements au DDPS [ Orens ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le scoperte radicali con un impatto trasformativo riposano sempre più su un'intensa collaborazione interdisciplinare nella scienza e nella tecnologia, ad esempio in ambiti quali informazione e comunicazione, biologia, bioingegneria e robotica, chimica, fisica, matematica, modellazione medica, scienze della Terra, scienze dei materiali neuroscienze e scienze cognitive, scienze sociali o economia, o nelle arti, nella scienza del comportamento e nelle discipline umanistiche.

Les avancées radicales génératrices de changement reposent de plus en plus sur une intense collaboration entre diverses disciplines scientifiques et technologiques (par exemple: information et communication, biologie, bioingénierie et robotique, chimie, physique, mathématique, modélisation médicale, sciences du système terrestre, sciences des matériaux, sciences neurocognitives, sciences sociales ou sciences économiques), et les disciplines artistiques, les sciences comportementales et les sciences humaines.


È ampiamente riconosciuto che, dopo la tecnologia dell'informazione, le scienze della vita e la biotecnologia costituiscono la prossima fase dell'economia basata sulla conoscenza, con la creazione di nuove opportunità per le nostre società e le nostre economie.

On s'accorde généralement à reconnaître que les sciences du vivant et la biotechnologie représentent, après les technologies de l'information, la prochaine vague de l'économie de la connaissance, créant de nouvelles possibilités pour nos sociétés et nos économies.


Per il 2002-2006 l'UE dispone di un bilancio di circa 20 miliardi di euro assegnati in particolare a sette priorità tematiche: scienze della vita, genomica e biotecnologie per la salute; tecnologie per la società dell'informazione; nanoscienze e nanotecnologie, materiali intelligenti e nuovi processi di produzione; aeronautica e spazio; qualità e sicurezza dei prodotti alimentari; sviluppo sostenibile, cambiamento globale ed ecosistemi; e scienze sociali ed umane.

Pour la période 2002-2006, l’UE dispose d’un budget approximatif de 20 milliards d’euros à répartir notamment entre sept priorités thématiques: sciences de la vie, génomique et biotechnologie pour la santé; technologies pour la société de l’information; nanotechnologies et nanosciences, matériaux intelligents et nouveaux procédés de production; aéronautique et espace; qualité et sûreté alimentaires; développement durable, changement planétaire et écosystèmes; sciences sociales et humaines.


Domanda di annullamento della rettifica apportata al bando di concorso generale EPSO/AD/177/10, inteso alla costituzione di un elenco di riserva per l’assunzione di amministratori nei settori dell’amministrazione pubblica europea, del diritto, dell’economia, dell’audit e delle tecnologie dell’informazione e della comunicazione (GU 2013, C 82 A, pag. 1), nonché di annullamento della rettifica apportata ai bandi di concorsi generali EPSO/AD/178/10 ed EPSO/AD/179/10, intesi alla costituzione di elenchi di riserva per l’assunzione di ammi ...[+++]

Demande d’annulation du rectificatif à l’avis de concours général EPSO/AD/177/10, pour la constitution d’une liste de réserve de recrutement d’administrateurs dans les domaines de l’administration publique européenne, du droit, de l’économie, de l’audit et des technologies de l’information et de la communication (JO 2013, C 82 A, p. 1), ainsi que du rectificatif aux avis de concours généraux EPSO/AD/178/10 et EPSO/AD/179/10, pour la constitution de listes de réserve de recrutement d’administrateurs dans les domaines, respectivement, de la bibliothéconomie et des sciences de l’info ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La rettifica, pubblicata nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea il 21 marzo 2013, apportata al bando di concorso generale EPSO/AD/177/10, inteso alla costituzione di un elenco di riserva per l’assunzione di amministratori nei settori dell’amministrazione pubblica europea, del diritto, dell’economia, dell’audit e delle tecnologie dell’informazione e della comunicazione, nonché la rettifica, pubblicata nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea il 2 ...[+++]

Le rectificatif, publié au Journal officiel de l’Union européenne le 21 mars 2013, à l’avis de concours général EPSO/AD/177/10, pour la constitution d’une liste de réserve de recrutement d’administrateurs dans les domaines de l’administration publique européenne, du droit, de l’économie, de l’audit et des technologies de l’information et de la communication, et le rectificatif, publié au Journal officiel de l’Union européenne le 21 mars 2013, aux avis de concours généraux EPSO/AD/178/10 et EPSO/AD/179/10, pour la constitution de listes de réserve de recrutement d’administrateurs dans les domaines, respectivement, de la bibliothéconom ...[+++]


Le scoperte radicali con un impatto trasformativo riposano sempre più su un'intensa collaborazione interdisciplinare nella scienza e nella tecnologia, ad esempio in ambiti quali informazione e comunicazione, biologia, bioingegneria e robotica, chimica, fisica, matematica, modellazione medica, scienze della Terra, scienze dei materiali neuroscienze e scienze cognitive, scienze sociali o economia, o nelle arti, nella scienza del comportamento e nelle discipline umanistiche.

Les avancées radicales génératrices de changement reposent de plus en plus sur une intense collaboration entre diverses disciplines scientifiques et technologiques (par exemple: information et communication, biologie, bioingénierie et robotique, chimie, physique, mathématique, modélisation médicale, sciences du système terrestre, sciences des matériaux, sciences neurocognitives, sciences sociales ou sciences économiques), et les disciplines artistiques, les sciences comportementales et les sciences humaines.


Le scoperte radicali con un impatto trasformativo riposano sempre più su un'intensa collaborazione interdisciplinare nella scienza e nella tecnologia, ad esempio in ambiti quali informazione e comunicazione, biologia, bioingegneria e robotica, chimica, fisica, matematica, modellazione medica, scienze della Terra, scienze dei materiali neuroscienze e scienze cognitive, scienze sociali o economia, o nelle arti, nella scienza del comportamento e nelle discipline umanistiche.

Les avancées radicales génératrices de changement reposent de plus en plus sur une intense collaboration entre diverses disciplines scientifiques et technologiques (par exemple: information et communication, biologie, bioingénierie et robotique, chimie, physique, mathématique, modélisation médicale, sciences du système terrestre, sciences des matériaux, sciences neurocognitives, sciences sociales ou sciences économiques), et les disciplines artistiques, les sciences comportementales et les sciences humaines.


Questi cambiamenti sono accompagnati da mutazioni profonde delle strutture industriali e da una forte presenza di imprese innovative, competenti nel campo delle reti e delle nuove tecnologie ibride che associano le nanotecnologie, le scienze dei materiali, l'ingegneria, le tecnologie dell'informazione, le scienze biologiche e quelle ambientali.

Ces changements s'accompagnent de profondes mutations des structures industrielles et d'une présence renforcée d'entreprises innovantes, travaillant en réseaux, et maîtrisant les nouvelles technologies hybrides combinant les nanotechnologies, les sciences des matériaux, l'ingénierie, les technologies de l'information, les sciences de la vie et celles de l'environnement.


Per il 2002-2006 l'UE dispone di un bilancio di circa 20 miliardi di euro assegnati in particolare a sette priorità tematiche: scienze della vita, genomica e biotecnologie per la salute; tecnologie per la società dell'informazione; nanoscienze e nanotecnologie, materiali intelligenti e nuovi processi di produzione; aeronautica e spazio; qualità e sicurezza dei prodotti alimentari; sviluppo sostenibile, cambiamento globale ed ecosistemi; e scienze sociali ed umane.

Pour la période 2002-2006, l’UE dispose d’un budget approximatif de 20 milliards d’euros à répartir notamment entre sept priorités thématiques: sciences de la vie, génomique et biotechnologie pour la santé; technologies pour la société de l’information; nanotechnologies et nanosciences, matériaux intelligents et nouveaux procédés de production; aéronautique et espace; qualité et sûreté alimentaires; développement durable, changement planétaire et écosystèmes; sciences sociales et humaines.


Questi cambiamenti sono accompagnati da mutazioni profonde delle strutture industriali e da una forte presenza di imprese innovative, competenti nel campo delle reti e delle nuove tecnologie ibride che associano le nanotecnologie, le scienze dei materiali, l'ingegneria, le tecnologie dell'informazione, le scienze biologiche e quelle ambientali.

Ces changements s'accompagnent de profondes mutations des structures industrielles et d'une présence renforcée d'entreprises innovantes, travaillant en réseaux, et maîtrisant les nouvelles technologies hybrides combinant les nanotechnologies, les sciences des matériaux, l'ingénierie, les technologies de l'information, les sciences de la vie et celles de l'environnement.


w