Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Segretaria di Stato
Segretaria di stato
Segretario di Stato
Segretario di Stato per il patrimonio culturale
Segretario di stato
Sottosegretario di Stato per il patrimonio culturale

Traduction de «Segretario di Stato per il patrimonio culturale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Segretario di Stato per il patrimonio culturale

ministre du patrimoine national


Sottosegretario di Stato per il patrimonio culturale

secrétaire d'Etat au patrimoine national


segretario di Stato | segretaria di Stato

secrétaire d'état | secrétaire d'état


segretario di stato | segretaria di stato

secrétaire d'Etat | secrétaire d'Etat


Ordinanza del DFI del 29 novembre 2011 concernente il regime di promozione 2012-2015 in favore dei musei, delle collezioni e delle reti di terzi ai fini della salvaguardia del patrimonio culturale

Ordonnance du DFI du 29 novembre 2011 instituant un régime d'encouragement des musées, des collections et des réseaux de tiers en vue de la sauvegarde du patrimoine culturel pour les années 2012 à 2015
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
a) istituire un portale unico UE dedicato al patrimonio culturale materiale e immateriale, che raccolga informazioni provenienti da tutti i programmi UE di finanziamento dei beni culturali e sia strutturato intorno a tre aspetti principali: una banca dati dei beni culturali materiali e immateriali. contenente esempi di buone pratiche di conservazione e promozione, con tutti i riferimenti pertinenti; opportunità di finanziamento per i beni culturali, nonché dati sullo stato ...[+++]

a) à développer un portail unique de l'Union européenne consacré au patrimoine culturel matériel et immatériel, rassemblant les informations concernant tous les programmes de l'Union européenne finançant le patrimoine culturel et structuré autour de trois grands thèmes: une base de données des objets culturels matériels et immatériels, reprenant des exemples de bonnes pratiques de préservation et de promotion avec toutes les références pertinentes; des possibilités de financement pour le patrim ...[+++]


30. esprime preoccupazione per lo stato delle politiche di conservazione, restauro, tutela e promozione del patrimonio culturale, che rivestono la massima importanza per l'identità europea; sottolinea che i finanziamenti per la salvaguardia del patrimonio culturale hanno subito una drastica riduzione in alcuni Stati membri a seguito della crisi economica e finanziaria; esorta a tal fine l ...[+++]

30. fait part de son inquiétude au sujet de l'état des politiques de conservation, de restauration, de préservation et de promotion du patrimoine culturel, qui revêt une importance capitale pour l'identité européenne; souligne que le financement de la sauvegarde du patrimoine culturel a été considérablement réduit dans certains États membres à la suite de la crise économique et financière; demande à cette fin à la Commission et aux États membres de veiller à ce que les fonds et les initiatives adéquats soient co ...[+++]


26. accoglie con favore nuove iniziative quali l'Anno europeo del patrimonio culturale, volte ad aumentare la coscienza della necessità di tutelare il patrimonio tangibile e intangibile dell'Europa; invita la Commissione, il Consiglio e gli Stati membri a fare di più per promuovere il patrimonio industriale dell'Europa, come elemento del suo interesse culturale comune, il cui potenziale non è ancora stato sufficientemente riconosciuto;

26. se félicite des nouvelles initiatives telles que l'année européenne du patrimoine culturel qui permettent de mieux sensibiliser le public à la protection du patrimoine européen matériel et immatériel; invite la Commission, le Conseil et les États membres à redoubler d'efforts pour promouvoir le patrimoine industriel européen, qui représente un intérêt culturel commun dont le potentiel n'a pas encore été pleinement reconnu;


63. è del parere che, soprattutto per le generazioni future, la comprensione del patrimonio culturale comune dell'Europa offra anche un orientamento e la possibilità di sviluppare un'identità europea e valori quali la rispettosa convivenza oltre i confini del proprio Stato membro; raccomanda quindi di rivolgere anche una particolare attenzione alle giovani generazioni, tra l'altro nella fase di organizzazione dell'Anno europeo del ...[+++]

63. estime que la compréhension du patrimoine culturel commun en Europe offre tout particulièrement aux générations futures une orientation, ainsi que la possibilité de développer une identité européenne et des valeurs telles que la cohabitation respectueuse par-delà les frontières des États membres respectifs; recommande aussi, par conséquent, de tenir particulièrement compte des jeunes générations, notamment dans le cadre de l'élaboration de l'année européenne du patrimoine culturel;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
37. raccomanda che la Commissione europea crei un unico portale dell'UE dedicato al patrimonio culturale, che riunisca le informazioni di tutti i programmi dell'UE che finanziano il patrimonio culturale; ritiene che il lancio del portale dovrebbe seguire una campagna di promozione in ogni Stato membro, affinché i potenziali beneficiari siano a conoscenza della sua esistenza;

37. recommande que la Commission européenne mette en place un portail unique européen consacré au patrimoine culturel, rassemblant des informations provenant de tous les programmes européens finançant le patrimoine culturel; estime que le lancement du portail devrait être suivi d'une campagne de promotion dans tous les États membres, afin d'informer tous les utilisateurs potentiels;


il patrimonio materiale comprendente il patrimonio culturale mobile e immobile e siti archeologici, monumenti, siti ed edifici storici; il patrimonio naturale collegato direttamente al patrimonio culturale o riconosciuto formalmente come patrimonio naturale o culturale dalle autorità pubbliche competenti di uno Stato membro;

le patrimoine matériel, ce qui inclut toutes les formes de patrimoine culturel mobilier ou immobilier ainsi que les sites archéologiques, les monuments, les sites et bâtiments historiques; le patrimoine naturel lié au patrimoine culturel ou officiellement reconnu comme appartenant au patrimoine culturel ou naturel par les autorités publiques compétentes d'un État membre;


L’aiuto dovrebbe essere concesso per il patrimonio culturale e naturale, costituito dal paesaggio naturale e da edifici, ufficialmente riconosciuto come patrimonio culturale o naturale dalle autorità pubbliche competenti di uno Stato membro.

Les aides devraient être accordées en faveur du patrimoine culturel et naturel constitué de paysages naturels et de bâtiments qui est officiellement reconnu comme patrimoine culturel ou naturel par les autorités publiques compétentes de l'État membre.


3. Gli aiuti sono concessi per il patrimonio culturale e naturale, costituito da paesaggi naturali ed edifici, formalmente riconosciuto come patrimonio culturale o naturale dalle autorità pubbliche competenti dello Stato membro interessato.

3. L'aide est accordée en faveur du patrimoine culturel et naturel constitué de paysages naturels et de bâtiments, officiellement reconnu en tant que patrimoine culturel ou naturel par les autorités publiques compétentes de l'État membre concerné.


visti gli articoli 4, 22 e 119 della Costituzione della Repubblica popolare cinese che prevedono, rispettivamente, l'assistenza governativa a favore dello sviluppo culturale delle regioni popolate da minoranze nazionali, la protezione, da parte dello Stato, dei monumenti e delle vestigia culturali di valore e la tutela del patrimonio culturale delle diverse nazionalità,

vu les articles 4, 22 et 119 de la Constitution de la République populaire de Chine, qui prévoit une assistance gouvernementale au développement culturel des régions habitées par des nationalités minoritaires, la protection de l'État pour les monuments et vestiges culturels de valeur et la protection de l'héritage culturel des différentes nationalités,


Dallo studio emerge che il sistema di tutela del patrimonio culturale di ciascuno Stato membro prevede un nucleo centrale costituito dal patrimonio nazionale che non può lasciare il territorio nazionale in via definitiva, da un secondo gruppo che comprende i beni culturali per il cui trasferimento è necessaria un'autorizzazione nazionale e da un terzo gruppo costituito da tutti i beni che possono circolare liberamente e senza controllo, in considerazione della loro importanza ridotta ...[+++]

Au terme de cette étude, il apparaît que le système de protection du patrimoine culturel de chaque Etat membre est composé d’un noyau central constitué des trésors nationaux qui ne peuvent pas sortir du territoire national à titre définitif, d’une seconde zone reprenant les biens culturels qui requièrent une autorisation nationale pour être transférés, et d’une troisième zone constituée par l’ensemble des biens pouvant circuler lib ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Segretario di Stato per il patrimonio culturale' ->

Date index: 2023-08-11
w