1. Qualora sia stato intentato un procedimento penale nei confronti di una persona in uno Stato membro e vi sia motivo di ritenere che l'imputazione si riferisca agli stessi atti, fatti o comportamenti per i quali è già stata pronunciata una sentenza definitiva di condanna in un altro Stato membro, le autorità competenti di quest'ultimo, segnatamente su richiesta della persona interessata o della difesa, richiedono le opportune informazioni alle autorità competenti dello Stato membro del procedimento.
1. Si des poursuites pénales ont été engagées contre une personne dans un État membre et qu'il existe des raisons de croire que l'accusation concerne les mêmes actes, les mêmes faits ou le même comportement que ceux pour lesquels la personne a été définitivement jugée dans un autre État membre, les autorités compétentes de ce dernier, notamment à la requête de la personne concernée ou de la défense, demandent aux autorités compétentes de l'État membre de l'instance de leur communiquer les informations pertinentes.