Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Servizio d'interesse pubblico
Servizio di guardia notturno
Servizio di guardia prestato di notte
Ufficiale di coperta che faccia servizio di guardia

Traduction de «Servizio di guardia prestato di notte » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
servizio di guardia notturno (1) | servizio di guardia prestato di notte (2)

service de garde de nuit


servizio di trasporto prestato nell'interesse della collettività (1) | servizio di trasporto prestato nell'interesse pubblico (2) | servizio di trasporto prestato nell'interesse del pubblico (3) | servizio d'interesse pubblico (4)

service de transport fourni dans l'intérêt public (1) | service de transport d'intérêt public (2)


ufficiale di coperta che faccia servizio di guardia

officier du pont faisant le service de quart
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (DE) Signor Presidente, sono stato di guardia in ospedale nel turno di notte in due occasioni, dalle ventuno alle cinque. Chiunque abbia vissuto a stretto contatto l’esperienza del lavoro svolto dalle infermiere, dai medici neolaureati e dagli autisti delle ambulanze sa che è assolutamente irrealistico pensare che il periodo del servizio di guardia possa essere distinto in una parte attiva e una parte inattiva.

– (DE) Monsieur le Président, j’ai assuré la permanence de nuit dans des hôpitaux en deux occasions, de 21 heures à 5 heures. Quiconque a une expérience directe du travail des infirmiers, des internes et des chauffeurs d’ambulance comprendra qu’il est complètement irréaliste d’imaginer que le temps de garde puisse être divisé en périodes d’activité et d’inactivité.


Egli chiede di sapere se il servizio di guardia prestato dai medici in ospedale debba essere computato integralmente nell'orario di lavoro, ove sia loro consentito di dormire nel centro stesso durante gli intervalli nei quali non sono richiesti i loro servizi.

Il s'agit de savoir si les services de garde que les médecins assurent dans les hôpitaux constituent en totalité du temps de travail lorsqu'il leur est permis de dormir dans l'établissement durant les phases où l'on ne fait pas appel à leurs services.


Conseguentemente, l'avvocato generale sostiene che il servizio di guardia prestato da un medico in ospedale rientra integralmente nell'orario di lavoro, ai sensi della direttiva concernente taluni aspetti dell'organizzazione dell'orario di lavoro, anche qualora al lavoratore sia consentito dormire negli intervalli di inattività.

En conséquence, l'avocat général considère que le service de garde qu'un médecin assure dans un hôpital constitue en totalité du temps de travail au sens de la directive concernant certains aspects de l'aménagement du temps de travail, y compris s'il peut dormir pendant les phases d'inactivité.


Secondo l'avvocato generale il servizio di guardia medica prestato in ospedale e' parte integrante dell'orario di lavoro ai sensi della normativa comunitaria

Selon l'avocat général, le service de garde assuré par un médecin dans un hôpital constitue en totalité du temps de travail au regard du droit communautaire


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4.2. per l'abilitazione quale comandante, possedere i requisiti per l'abilitazione in qualità di ufficiale responsabile della guardia di navigazione su navi di 500 o più TSL ed aver prestato un servizio di navigazione riconosciuto in quel compito per non meno di 36 mesi; tuttavia questo periodo può essere ridotto a non meno di 24 mesi se almeno 12 mesi di tale servizio di navigazione sono stati prestati in qualità di primo ufficiale di coperta;

4.2. pour le brevet de capitaine, satisfaire aux prescriptions applicables aux officiers chargés du quart à la passerelle à bord des navires d'une jauge brute égale ou supérieure à 500 et justifier, à ce titre, d'un service en mer approuvé d'une durée de trente-six mois au moins; toutefois, cette durée peut être réduite à vingt-quatre mois au moins lorsque le candidat a effectué un service en mer en qualité de second d'une durée de douze mois au moins, et


6.2. aver prestato un servizio di navigazione riconosciuto in qualità di ufficiale responsabile della guardia di navigazione per un periodo di non meno di 12 mesi;

6.2. avoir accompli un service en mer approuvé d'une durée de douze mois au moins, en tant qu'officier chargé du quart à la passerelle, et


2.1. avere i requisiti per l'abilitazione in qualità di ufficiale responsabile della guardia di navigazione su navi di 500 o più TSL ed aver prestato un servizio di navigazione riconosciuto in quel compito:

2.1. satisfaire aux prescriptions relatives à la délivrance du brevet d'officier chargé du quart à la passerelle à bord des navires d'une jauge brute égale ou supérieure à 500 et justifier, à ce titre, d'un service en mer approuvé d'une durée:


2.3. aver prestato, durante il prescritto servizio di navigazione, servizi di guardia sul ponte sotto la supervisione del comandante o di un ufficiale qualificato per almeno sei mesi;

2.3. avoir exécuté, pendant une période de six mois au moins au cours du service en mer requis, des tâches liées au quart à la passerelle sous la supervision du capitaine ou d'un officier qualifié;




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Servizio di guardia prestato di notte ' ->

Date index: 2021-01-02
w