Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Servizio di orientamento agli studi superiori

Traduction de «Servizio di orientamento agli studi superiori » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Servizio di orientamento agli studi superiori

Office d'orientation universitaire


Decreto del Consiglio federale che regola il pagamento di indennità per servizio militare agli studenti degli istituti di studi superiori

Arrêté du Conseil fédéral réglant le paiement d'allocations pour service militaire aux étudiants des établissements d'instruction supérieure


Ordinanza di esecuzione del DFEP del decreto del Consiglio federale che regola il pagamento di indennità per servizio militare agli studenti degli istituti superiori

Ordonnance d'exécution de l'arrêté du Conseil fédéral réglant le paiement d'allocations pour service militaire aux étudiants des établissements d'instruction supérieure
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In tal modo il nuovo quadro giuridico apre la strada agli studi superiori a coloro che lavorano, che intendono cambiare carriera o migliorare la propria istruzione.

Ce nouveau cadre législatif ouvre ainsi la voie des études aux travailleurs et aux personnes désireuses de réorienter leur carrière ou de compléter leur bagage éducatif.


Alla luce dell'evoluzione della popolazione di studenti, della diversificazione dei programmi, dell’aumento della mobilità in Europa, del miglioramento delle consulenze e dell'orientamento (prima e durante gli studi superiori), è sempre più importante assicurare politiche d'ammissione flessibili e percorsi d'apprendimento personalizzati.

Vu l'émergence de nouvelles catégories d'étudiants, la diversification des programmes et l’accroissement de la mobilité en Europe, l'amélioration de l'accompagnement et de l'orientation (avant et pendant les études supérieures), les politiques d'admission souples et les parcours d'apprentissage personnalisés gagnent encore en importance.


28. sottolinea quanto sia importante sostenere i giovani, in particolare quelli non impegnati negli studi, disoccupati o non ingaggiati in una formazione (NEET), promuovendo tirocini e apprendistati di alta qualità, programmi formativi della «seconda opportunità», il consolidamento dell'apprendimento duale e sul lavoro, nonché misure specifiche per favorire il loro accesso agli studi superiori e la loro integrazione attiva nell'ist ...[+++]

28. souligne l'importance du soutien proposé aux jeunes, notamment à ceux qui n'étudient pas, ne travaillent pas et ne suivent pas de formation (NEET), en favorisant les stages et les apprentissages de haute qualité, les programmes éducatifs de deuxième chance, la formation en alternance et en situation de travail bien établie ainsi que des mesures spécifiques visant à faciliter leur accès à l'enseignement supérieur et leur intégration active dans l'éducation et l'emploi; estime qu'il s'agit là d'étapes précieuses pour le passage des études à la vie professionnelle et pour faire baisser les taux de chômage des jeunes;


28. sottolinea quanto sia importante sostenere i giovani, in particolare quelli non impegnati negli studi, disoccupati o non ingaggiati in una formazione (NEET), promuovendo tirocini e apprendistati di alta qualità, programmi formativi della "seconda opportunità", il consolidamento dell'apprendimento duale e sul lavoro, nonché misure specifiche per favorire il loro accesso agli studi superiori e la loro integrazione attiva nell'ist ...[+++]

28. souligne l'importance du soutien proposé aux jeunes, notamment à ceux qui n'étudient pas, ne travaillent pas et ne suivent pas de formation (NEET), en favorisant les stages et les apprentissages de haute qualité, les programmes éducatifs de deuxième chance, la formation en alternance et en situation de travail bien établie ainsi que des mesures spécifiques visant à faciliter leur accès à l'enseignement supérieur et leur intégration active dans l'éducation et l'emploi; estime qu'il s'agit là d'étapes précieuses pour le passage des études à la vie professionnelle et pour faire baisser les taux de chômage des jeunes;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nel far questo, porrà in particolare l'accento sui programmi di studi superiori, sullo sviluppo di nuove competenze (necessarie ad esempio per lo sviluppo tecnologico, ma anche per l'assistenza agli anziani), sul rafforzamento degli aspetti imprenditoriali per promuovere lo sviluppo di una forza lavoro altamente imprenditoriale nel settore, sostenere lo sviluppo di nuovi prodotti e ...[+++]

Elle mettra ainsi un accent particulier sur les programmes d'enseignement supérieur, le développement de nouvelles compétences (nécessaires par exemple pour le développement technologique mais aussi pour les soins aux personnes âgées), renforcera certains aspects entrepreneuriaux afin de favoriser l'émergence d'une force de travail fortement entrepreneuriale dans ce domaine, afin de soutenir le développement de nouveaux produits et services, et de renforcer les chaînes de valeur existantes, voire d'en créer de nouvelles.


dall’articolo 52, paragrafo 3, della legge del 15 luglio 2011 relativa alle professioni di infermiere e ostetrica (Gazzetta ufficiale della Repubblica di Polonia del 2011, n. 174, pag. 1039) e al regolamento del ministro della Sanità del 14 giugno 2012 sulle condizioni dettagliate riguardanti i corsi di istruzione universitaria impartiti agli infermieri e alle ostetriche che sono titolari di un certificato di scuola secondaria (esame finale — maturità) e che hanno conseguito un diploma di infermiere e di ostetrica presso una scuola me ...[+++]

à l’article 52.3, point 2, de la loi du 15 juillet 2011 sur les professions d’infirmier et de sage-femme (Journal officiel de la République polonaise de 2011, no 174, pos. 1039) et dans le règlement du ministère de la santé du 14 juin 2012 sur les conditions détaillées relatives aux cours de niveau supérieur dispensés aux infirmiers et aux sages-femmes titulaires d’un certificat d’enseignement secondaire (examen final – matura) et diplômés d’un établissement d’enseignement secondaire médical ou d’enseignement supérieur formant des infirmiers et des sages-femmes (Journal officiel de la République polonaise de 2012, pos. 770),


all’articolo 53, paragrafo 3, della legge del 15 luglio 2011 relativa alle professioni di infermiere e ostetrica (Gazzetta ufficiale della Repubblica di Polonia del 2011, n. 174, pag. 1039), e il regolamento del ministro della sanità del 14 giugno 2012 sulle condizioni dettagliate riguardanti i corsi di insegnamento universitario impartiti agli infermieri e alle ostetriche, che sono titolari di un certificato di scuola secondaria (esame finale - maturità) e che hanno conseguito un diploma di infermiere e di ostetrica presso una scuola ...[+++]

à l’article 53.3, point 3, de la loi du 15 juillet 2011 sur les professions d’infirmier et de sage-femme (Journal officiel de la République polonaise de 2011, no 174, pos. 1039) et dans le règlement du ministère de la santé du 14 juin 2012 sur les conditions détaillées relatives aux cours de niveau supérieur dispensés aux infirmiers et aux sages-femmes titulaires d’un certificat d’enseignement secondaire (examen final – matura) et diplômés d’un établissement d’enseignement secondaire médical ou d’enseignement supérieur formant des infirmiers et des sages-femmes (Journal officiel de la République polonaise de 2012, pos. 770),


In data 7 luglio 2005 la Corte europea ha stabilito che l’articolo 36 della legge austriaca sugli studi universitari è causa di discriminazione tra cittadini UE e SEE, dato che questi ultimi, oltre ai requisiti generali per l’accesso agli studi superiori o universitari, devono anche soddisfare requisiti particolari, nei casi di accesso a numero chiuso, stabiliti dalla facoltà prescelta.

Le 7 juillet 2005, la Cour de justice des Communautés européennes a décidé que l’article 36 de la loi autrichienne sur les études universitaires (Universitäts-Studiengesetz) entraînait une discrimination à l’encontre des citoyens de l’UE/EEE au motif que ces derniers, outre les conditions générales d’accès à l’enseignement supérieur ou universitaire, devaient également remplir des conditions particulières pour accéder au cycle d’études souhaité au cas où des restrictions d’accès existeraient dans le pays d’origine.


In data 7 luglio 2005 la Corte europea ha stabilito che l'articolo 36 della legge austriaca sugli studi universitari è causa di discriminazione tra cittadini UE e SEE, dato che questi ultimi, oltre ai requisiti generali per l'accesso agli studi superiori o universitari, devono anche soddisfare requisiti particolari, nei casi di accesso a numero chiuso, stabiliti dalla facoltà prescelta.

Le 7 juillet 2005, la Cour de justice des Communautés européennes a décidé que l'article 36 de la loi autrichienne sur les études universitaires (Universitäts-Studiengesetz) entraînait une discrimination à l'encontre des citoyens de l'UE/EEE au motif que ces derniers, outre les conditions générales d'accès à l'enseignement supérieur ou universitaire, devaient également remplir des conditions particulières pour accéder au cycle d'études souhaité au cas où des restrictions d'accès existeraient dans le pays d'origine.


14. invita la Commissione, in stretta collaborazione con gli Stati membri, a elaborare un quadro europeo relativo alle competenze di base che tutti gli studenti dovranno aver acquisito prima di lasciare la scuola dell'obbligo; sottolinea che il possesso di tali competenze da parte di tutti gli studenti è indispensabile per garantire loro un accesso paritetico agli studi superiori e alla formazione professionale;

14. invite la Commission, en étroite collaboration avec les États membres, à mettre en place un cadre européen concernant les compétences de base que tous les élèves devront avoir acquises avant de quitter l'éducation scolaire obligatoire; souligne que la maîtrise de ces compétences par tous les élèves est indispensable si ceux-ci veulent pouvoir accéder, sur un pied d'égalité, à des études ultérieures et à la formation professionnelle;




D'autres ont cherché : Servizio di orientamento agli studi superiori     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Servizio di orientamento agli studi superiori' ->

Date index: 2023-04-06
w