Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo MBFR
MBFR
Riduzione delle forze
Riduzione mutua e bilanciata delle forze
Smilitarizzazione

Traduction de «Smilitarizzazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
riduzione delle forze [ accordo MBFR | MBFR | riduzione mutua e bilanciata delle forze | smilitarizzazione ]

réduction des forces [ accord MBFR | démilitarisation | MBFR | réduction mutuelle et équilibrée des forces ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. condanna fortemente il ricorso alla forza nei confronti di dimostranti pacifici e disarmati; esorta le autorità del Burundi a indagare sulle accuse di violazioni dei diritti umani per mano della polizia e di funzionari statali, e a chiamare debitamente i responsabili a rispondere dei propri atti; invita le autorità del Burundi a prendere i provvedimenti necessari per la smilitarizzazione di tutti i gruppi armati, in un contesto di rigoroso rispetto del diritto internazionale e dei diritti umani; sottolinea la presenza di un elevato numero di giovani all'interno di tali gruppi armati e invita pertanto a seguire un approccio specific ...[+++]

3. condamne fermement l'usage de la force contre des manifestants pacifiques et non armés; exhorte le pouvoir burundais à ouvrir des enquêtes sur les violations présumées des droits de l'homme commises par la police et des fonctionnaires de l'État, et à veiller à ce que les responsables répondent de leurs actes; demande aux autorités burundaises de prendre les mesures nécessaires pour démilitariser tous les groupes armés dans le strict respect du droit international et des droits de l'homme; signale la présence de nombreux jeunes au sein de ces groupes armés et demande par conséquent qu'une approche spécifique soit adoptée à leur égar ...[+++]


10. ritiene inoltre necessario affrontare le conseguenze dei conflitti, in particolare tramite la riforma delle forze armate e delle forze di sicurezza, la smilitarizzazione, la smobilitazione e il reinserimento degli ex combattenti, conformemente alla risoluzione 2121(2013) del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite, il rimpatrio dei rifugiati, il reinsediamento degli sfollati interni nelle proprie case e l'attuazione di programmi sostenibili di sviluppo;

10. estime qu'il est nécessaire en outre d'intervenir sur les conséquences des conflits, notamment par une réforme des forces armées et des forces de sécurité, une démilitarisation, la démobilisation et la réintégration des anciens combattants, conformément à la résolution 2121 (2013) du Conseil de sécurité de l'ONU, le rapatriement des réfugiés, le retour dans leurs foyers des personnes déplacées dans leur propre pays et la mise en œuvre de programmes de développement viables;


L. considerando che è necessario affrontare le conseguenze del conflitto, in particolare mediante la smilitarizzazione, la revisione della governance locale, la smobilitazione e il reinserimento degli ex combattenti, il rimpatrio dei rifugiati, il reinsediamento degli sfollati nel loro paese e l'attuazione di programmi di sviluppo sostenibile;

L. considérant qu'il est nécessaire de traiter les conséquences du conflit, notamment par la démilitarisation, la modification de la gouvernance locale, la démobilisation et la réinsertion des anciens combattants, le rapatriement des réfugiés, la réinstallation des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays et la mise en œuvre de programmes de développement viables;


12. ritiene inoltre necessario affrontare le conseguenze dei conflitti, in particolare tramite la riforma delle forze armate e delle forze di sicurezza, la smilitarizzazione, la smobilitazione e il reinserimento degli ex combattenti, il rimpatrio dei rifugiati, il reinsediamento degli sfollati interni nelle proprie case e l'attuazione di programmi sostenibili di sviluppo;

12. estime qu'il est nécessaire en outre d'intervenir sur les conséquences des conflits, notamment par une réforme des forces armées et des forces de sécurité, une démilitarisation, la démobilisation et la réintégration des anciens combattants, le rapatriement des réfugiés, le retour dans leurs foyers des personnes déplacées dans leur propre pays et la mise en œuvre de programmes de développement viables;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Serbia: adottare misure concrete per l'attuazione delle migliori pratiche in materia di polizia di frontiera; procedere senza indugio, in coordinamento con le autorità dell'Unione, alla smilitarizzazione del controllo delle frontiere.

En Serbie: prendre des mesures concrètes afin d'appliquer les meilleures pratiques concernant la police des frontières; poursuivre sans délai la démilitarisation du contrôle des frontières en coordination avec les autorités de la Communauté d'États.


21. sottolinea la necessità impellente di avanzare nel processo di smilitarizzazione di Kabul, in conformità delle disposizioni dell'accordo di Bonn; è inoltre convinto che tale smilitarizzazione dovrebbe essere gradualmente estesa a tutte le altre province; accoglie favorevolmente, a tale riguardo, gli sforzi effettuati attualmente dall'ISAF e dalla comunità internazionale per rimuovere gli armamenti pesanti da Kabul;

21. souligne la nécessité urgente d'avancer dans le processus de démilitarisation de Kaboul conformément aux dispositions de l'accord de Bonn; est en outre convaincu que cette démilitarisation devrait s'étendre progressivement à toutes les autres provinces; se félicite à cet égard des efforts actuellement déployés par la FIAS et la communauté internationale pour éliminer de Kaboul les armes lourdes;


Nel settore della cooperazione a livello di forze di polizia, nel gennaio 2001 è entrata in vigore una nuova legge sulle forze di polizia che ne ha disposto la smilitarizzazione e ha avviato un processo di riforma che è tuttora in corso.

En matière de coopération policière, une nouvelle loi sur la police est entrée en vigueur en janvier 2001.


In altri settori, tuttavia, c'è ancora molto da fare: la strategia per i Rom non è ancora stata attuata; la legislazione antidiscriminazioni è stata adottata ma non è ancora entrata in vigore e la smilitarizzazione della polizia non è nemmeno iniziata.

Il reste que d'importantes mesures font encore défaut : la stratégie en faveur des tziganes n'est pas encore mise en oeuvre; la législation contre les discriminations adoptée, certes, n'est pas opérationnelle; la démilitarisation de la police n'a pas encore commencé


- portare a termine la smilitarizzazione della polizia e degli organi che fanno capo al Ministero dell'interno.

- Achever la démilitarisation de la police et des organes surbordonnés au ministère de l'intérieur.


- applicare la legge sulle frontiere di Stato romene, anche per quanto riguarda la fusione tra la Guardia di frontiera e la Polizia di frontiera; accelerare la smilitarizzazione degli organismi che fanno capo al Ministero dell'interno, rafforzare i controlli alle frontiere per prevenire l'immigrazione clandestina e permettere una piena partecipazione al sistema informativo di Schengen;

- Mettre en oeuvre la loi sur les frontières de l'État roumain, notamment en fusionnant le corps des gardes frontières et la police des frontières; accélérer la démilitarisation des organes subordonnés au ministère de l'intérieur; renforcer les contrôles aux frontières afin de faire obstacle à l'immigration clandestine et de permettre la pleine participation au système d'information Schengen.




D'autres ont cherché : accordo mbfr     riduzione delle forze     smilitarizzazione     Smilitarizzazione     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Smilitarizzazione' ->

Date index: 2023-08-01
w