Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Soddisfare le aspettative del pubblico

Traduction de «Soddisfare le aspettative del pubblico » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
soddisfare le aspettative del pubblico

répondre aux attentes d'un public cible


Libro verde-Servizi finanzari:come soddisfare le aspettative dei consumatori

Livre vert Services financiers:répondre aux attentes des consommateurs


Libro verde Servizi finanziari: come soddisfare le aspettative dei consumatori

Livre vert - Services financiers: répondre aux attentes des consommateurs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
21. evidenzia che il ruolo di custode dei trattati della Commissione non è limitato ad assicurare il recepimento delle normative da parte degli Stati membri, ma è anche esteso all'applicazione totale e corretta delle leggi, in particolar modo allo scopo di proteggere i diritti fondamentali dei cittadini; deplora la limitazione effettiva del campo di applicazione della Carta, a causa di un'interpretazione eccessivamente restrittiva del suo articolo 51, che le impedisce di coprire l'applicazione del diritto dell'UE; è del parere che tale approccio debba essere rivisto per soddisfare ...[+++]

21. souligne que le rôle de gardienne des traités de la Commission ne se limite pas à veiller à ce que la législation soit transposée par les États membres, mais couvre aussi l'application totale et correcte des actes législatifs, notamment afin de protéger les droits fondamentaux des citoyens; déplore la limitation de fait du champ d'application de la charte en raison d'une interprétation excessivement restrictive de son article 51, qui l'empêche de couvrir l'application effective du droit de l'Union; estime qu'il convient de revoir cette approche afin de répondre aux attentes des citoyens de l'Union au sujet de leurs droits fondament ...[+++]


Tali norme di produzione dovrebbero inoltre soddisfare le aspettative degli operatori e dei consumatori per quanto riguarda la qualità dei prodotti biologici e il rispetto dei principi e delle norme stabiliti nel presente regolamento.

En outre, il convient que ces règles de production répondent aux attentes des opérateurs et des consommateurs en ce qui concerne la qualité des produits biologiques et le respect des principes et des règles établis dans le présent règlement.


B. considerando che l'internet degli oggetti è in grado di soddisfare le aspettative della società e dei cittadini e che occorre indagare per comprendere quali siano tali aspettative e in quali casi le sensibilità e i timori concernenti la sfera privata e le informazioni possano bloccare le applicazioni,

B. considérant que l'internet des objets est en mesure de répondre aux attentes de la société et des citoyens et que des recherches sont nécessaires pour comprendre la nature de ces attentes et déterminer où les sensibilités et les préoccupations relatives à la vie privée et à l'information peuvent bloquer des applications,


L’ambiente idrico è oggetto di preoccupazione per i popoli europei e noi nell’UE dobbiamo soddisfare le aspettative del pubblico.

Les citoyens européens se soucient du milieu aquatique, et l’Union doit être à la hauteur de leurs attentes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. precisa che, dato che l'estensione del cavo all'insieme dei grandi territori non può essere presa in considerazione né tecnicamente né economicamente (come avrebbe potuto esserlo per paesi più piccoli fortemente urbanizzati) e dato che la diffusione satellitare non permette sempre di soddisfare le aspettative di prossimità dei telespettatori, è nella complementarità dei supporti di diffusione che gli europei devono impegnarsi ad assicurare la permanenza e la neutralità tecnologica della missione di interesse generale del ...[+++]

17. précise que, l’extension du câble à l’ensemble des grands territoires n’étant ni techniquement ni économiquement envisageable (comme elle peut l'être pour de plus petits pays fortement urbanisés) et la diffusion satellitaire ne permettant pas toujours de satisfaire aux attentes de proximité des téléspectateurs, c’est dans la complémentarité des supports de diffusion que les Européens doivent s’attacher à assurer la permanence et la neutralité technologique de la mission d’intérêt général du service public de la télévision;


17. precisa che, dato che l'estensione del cavo all'insieme dei grandi territori non può essere presa in considerazione né tecnicamente né economicamente (come avrebbe potuto esserlo per paesi più piccoli fortemente urbanizzati) e dato che la diffusione satellitare non permette sempre di soddisfare le aspettative di prossimità dei telespettatori, è nella complementarità dei supporti di diffusione che gli europei devono impegnarsi ad assicurare la permanenza e la neutralità tecnologica della missione di interesse generale del ...[+++]

17. précise que, l'extension du câble à l'ensemble des grands territoires n'étant ni techniquement ni économiquement envisageable (comme elle peut l'être pour de plus petits pays fortement urbanisés) et la diffusion satellitaire ne permettant pas toujours de satisfaire aux attentes de proximité des téléspectateurs, c'est dans la complémentarité des supports de diffusion que les Européens doivent s'attacher à assurer la permanence et la neutralité technologique de la mission d'intérêt général du service public de la télévision;


Anche non tenendo conto delle nuove sfide, i deludenti risultati economici rendono già oggi difficile per i governi soddisfare le aspettative della popolazione.

Sans même parler des défis qui nous attendent, nos médiocres performances économiques sont telles qu’aujourd’hui déjà, nos gouvernements ont du mal à répondre aux attentes des citoyens.


Nel parere «Nuova economia, società della conoscenza e sviluppo rurale: le prospettive per i giovani agricoltori» si rileva che, in un'Europa in rapida evoluzione di fronte alle sfide della globalizzazione e della «new economy», la società ha ricominciato a interrogarsi sul futuro dell'agricoltura e delle aree rurali, e a cercare prospettive di sviluppo che possano soddisfare le aspettative delle nuove generazioni.

L'avis « Nouvelle économie, société de la connaissance et développement rural : Perspectives pour les jeunes agriculteurs » estime que, dans une Europe en rapide évolution face aux défis de la mondialisation et de la « nouvelle économie », la société s'interroge sur l'avenir de l'agriculture et des zones rurales, et cherche des perspectives de développement pouvant répondre aux attentes des nouvelles générations.


Solo in tal modo si possono soddisfare appieno le preoccupazioni e le aspettative del pubblico.

Celles-ci sont indispensables pour répondre pleinement aux préoccupations et aux attentes de la population.


- individuare meglio le aspettative delle diverse categorie di destinatari (in particolare nelle zone bilingui) in relazione all'apprendimento delle lingue e al modo in cui la Comunità potrebbe soddisfare tali aspettative,

- de mieux identifier les attentes de différents groupes cibles (y compris dans les zones bilingues) par rapport à l'apprentissage des langues et la manière dont la Communauté pourrait répondre à ces attentes,




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Soddisfare le aspettative del pubblico' ->

Date index: 2021-04-13
w