9. ricorda che il mancato rispetto del termine per il recepimento di una direttiva costituisce una violazione dei trattati, così come ogni altro caso di mancato rispetto di disposizioni sostanziali, e che deve essere considerato e trattato di conseguenza; accoglie favorevolmente a questo proposito la possibilità introdotta dal trattato di Lisbona di imporre in questi casi agli Stati membri interessati il pagamento di una somma forfettaria o di una penalità, assieme alla sentenza relativa all'infrazione conformemente all'articolo 260, paragrafo 3, del TFUE;
9. rappelle que le non-respect d'un délai de transposition d'une directive constitue une infraction aux traités, au même titre que le non-respect de toute autre disposition de fond, et doit de fait être considéré et traité en conséquence; salue à cet égard la possibilité offerte par le traité de Lisbonne d'imposer un paiement forfaitaire ou une amende à l'État membre incriminé, à assortir à la procédure d'infraction prévue à l'article 260, paragraphe 3, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne;