Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Importo della somma forfettaria o della penalità
Somma forfettaria
Somma forfettaria o una penalità

Traduction de «Somma forfettaria o una penalità » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
somma forfettaria o una penalità

somme forfaitaire ou astreinte


importo della somma forfettaria o della penalità

montant de la somme forfaitaire ou de l'astreinte


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. La Commissione, quando propone ricorso dinanzi alla Corte in virtù dell'articolo 258 reputando che lo Stato membro interessato non abbia adempiuto all'obbligo di comunicare le misure di attuazione di una direttiva adottata secondo una procedura legislativa, può, se lo ritiene opportuno, indicare l'importo della somma forfettaria o della penalità da versare da parte di tale Stato che essa consideri adeguato alle circostanze.

3. Lorsque la Commission saisit la Cour d'un recours en vertu de l'article 258, estimant que l'État membre concerné a manqué à son obligation de communiquer des mesures de transposition d'une directive adoptée conformément à une procédure législative, elle peut, lorsqu'elle le considère approprié, indiquer le montant d'une somme forfaitaire ou d'une astreinte à payer par cet État, qu'elle estime adapté aux circonstances.


Essa precisa l'importo della somma forfettaria o della penalità, da versare da parte dello Stato membro in questione, che essa consideri adeguato alle circostanze.

Elle indique le montant de la somme forfaitaire ou de l'astreinte à payer par l'État membre concerné qu'elle estime adapté aux circonstances.


Qualora la Corte stabilisca che la sentenza non è ancora stata rispettata, potrà imporre una somma forfettaria e/o una penalità.

Si la Cour constate que l’arrêt n’est toujours pas respecté, elle peut imposer une somme forfaitaire ou une astreinte à payer.


La Corte, qualora riconosca che lo Stato membro in questione non si è conformato alla sentenza da essa pronunciata, può comminargli il pagamento di una somma forfettaria o di una penalità.

Si la Cour reconnaît que l'État membre concerné ne s'est pas conformé à son arrêt, elle peut lui infliger le paiement d'une somme forfaitaire ou d'une astreinte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Se la Corte constata l'inadempimento, può comminare allo Stato membro in questione il pagamento di una somma forfettaria o di una penalità entro i limiti dell'importo indicato dalla Commissione.

Si la Cour constate le manquement, elle peut infliger à l'État membre concerné le paiement d'une somme forfaitaire ou d'une astreinte dans la limite du montant indiqué par la Commission.


4. Per perseguire con efficacia gli obiettivi di solidarietà e di ripartizione delle responsabilità fra gli Stati membri di cui all'articolo 80 TFUE e nei limiti delle risorse disponibili, alla Commissione è conferito il potere di adottare atti delegati conformemente all'articolo 26 del presente regolamento per adattare la somma forfettaria di cui al paragrafo 1 del presente articolo, tenendo conto in particolare degli attuali tassi di inflazione, dei pertinenti sviluppi in materia di trasferimento dei beneficiari di protezione intern ...[+++]

4. Afin de poursuivre efficacement les objectifs de solidarité et de partage des responsabilités entre les États membres visés à l'article 80 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne , et dans les limites des ressources disponibles, la Commission est habilitée à adopter des actes délégués en conformité avec l'article 26 du présent règlement en vue d'ajuster la somme forfaitaire visée au paragraphe 1 du présent article, notamment en tenant des taux d'inflation en vigueur, des évolutions pertinentes dans le domaine du transfert d'un État membre à un autre de bénéficiaires d'une protection internationale et des facteurs qui peu ...[+++]


4. Per perseguire con efficacia gli obiettivi di solidarietà e di ripartizione delle responsabilità fra gli Stati membri di cui all'articolo 80 del TFUE e nei limiti delle risorse disponibili, alla Commissione è conferito il potere di adottare atti delegati conformemente all'articolo 26 per adattare la somma forfettaria di cui al paragrafo 1, tenendo conto in particolare degli attuali tassi di inflazione, dei pertinenti sviluppi in materia di trasferimento dei beneficiari di protezione internazionale da uno Stato membro a un altro, nonché di fattori che possono ottimizzare l'utilizzo dell'incentivo finanziario arrecato dalla somma forfettaria.

4. Afin de poursuivre efficacement les objectifs de solidarité et de partage des responsabilités entre les États membres visés à l'article 80 du TFUE, et dans les limites des ressources disponibles, la Commission est habilitée à adopter des actes délégués en conformité avec l'article 26 en vue d'ajuster la somme forfaitaire visée au paragraphe 1, notamment compte tenu des taux d'inflation en vigueur, des évolutions pertinentes dans le domaine du transfert d'un État membre à un autre de bénéficiaires d'une protection internationale et des facteurs qui peuvent optimiser le recours à l'incitation financière que constitue la somme forfaitaire.


9. ricorda che il mancato rispetto del termine per il recepimento di una direttiva costituisce una violazione dei trattati, così come ogni altro caso di mancato rispetto di disposizioni sostanziali, e che deve essere considerato e trattato di conseguenza; accoglie favorevolmente a questo proposito la possibilità introdotta dal trattato di Lisbona di imporre in questi casi agli Stati membri interessati il pagamento di una somma forfettaria o di una penalità, assieme alla sentenza relativa all'infrazione conformemente all'articolo 260, paragrafo 3, del TFUE;

9. rappelle que le non-respect d'un délai de transposition d'une directive constitue une infraction aux traités, au même titre que le non-respect de toute autre disposition de fond, et doit de fait être considéré et traité en conséquence; salue à cet égard la possibilité offerte par le traité de Lisbonne d'imposer un paiement forfaitaire ou une amende à l'État membre incriminé, à assortir à la procédure d'infraction prévue à l'article 260, paragraphe 3, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne;


13. invita la Commissione ad aprire procedure di infrazione contro l’Italia secondo l’articolo 260 del TFUE, al fine di definire sanzioni che garantiscano che le autorità italiane osservino la sentenza della Corte, in particolare facendo sì che le discariche esistenti rispettino la legislazione UE; ritiene che ciò sarebbe appropriato e conforme alla sentenza C‑304/02 della Corte di giustizia europea che impone all’Italia il pagamento di una somma una-tantum quale penalità per le ripetute e continue violazioni delle direttive UE negli anni passati e da quel momento in poi una penalità giornaliera;

13. appelle la Commission à lancer immédiatement une procédure d'infraction à l'encontre de l'Italie, en vertu de l'article 260 du traité FUE, afin de fixer des sanctions garantissant que les autorités italiennes respectent l'arrêt de la Cour, notamment en veillant à ce que les décharges existantes respectent le droit européen; considère que cette action serait appropriée et s'inscrirait dans le droit fil de l'arrêt C‑304/02 de la Cour européenne de justice, obligeant l'Italie à payer une amende forfaitaire à titre de sanction pour les violations répétées des directives de l'Union au cours des dernières années, ainsi qu'une astreinte journalière à partir de maintenant;


constata che, nell'esame delle operazioni ai fini della dichiarazione di affidabilità, la Corte dei conti ha individuato pagamenti irregolari per un importo pari a 418 milioni di euro; invita la Commissione a recuperare i fondi indebitamente versati agli Stati membri e a proporre una semplificazione della procedura d'infrazione, che permetta di imporre a uno Stato membro il pagamento di una somma forfettaria o di una penalità, a seguito di una sentenza della Corte di giustizia, qualora la Commissione ritenga che tale Stato non abbia adempiuto a un obbligo previsto dal trattato (articolo 228);

constate que dans son examen des transactions en vue de l'établissement de la déclaration d'assurance, la Cour des comptes a identifié des paiements irréguliers pour un montant de 418 millions d'euros; invite la Commission à recouvrer les crédits indûment payés aux États membres et à proposer une simplification de la procédure d'infraction, permettant d'imposer à un État membre de payer une somme forfaitaire ou une pénalité, après un jugement rendu par la Cour de justice, si la Commission considère que l'État membre concerné n'a pas respecté une obligation au titre du traité (article 228);




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Somma forfettaria o una penalità' ->

Date index: 2024-03-18
w