Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sostanza ad azione androgena
Sostanza ad azione antiestrogena
Sostanza ad azione ormonale
Sostanza ad azione ormonica
Sostanza androgena

Traduction de «Sostanza ad azione androgena » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sostanza ad azione androgena | sostanza androgena

substance à effet androgène | substance androgène


sostanza ad azione androgena

substance à effet androgène


sostanza ad azione antiestrogena

agent avec activité anti-oestrogène


sostanza ad azione ormonale | sostanza ad azione ormonica

substance à action hormonale | substance à effet hormonal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ai sensi di tale disposizione si intende per medicinale «ogni sostanza o associazione di sostanze che possa essere utilizzata sull’uomo o somministrata all’uomo allo scopo di ripristinare, correggere o modificare funzioni fisiologiche, esercitando un’azione farmacologica, immunologica o metabolica, ovvero di stabilire una diagnosi medica».

Selon cette disposition, il convient d’entendre par médicament « toute substance ou composition pouvant être utilisée chez l’homme ou pouvant lui être administrée en vue soit de restaurer, de corriger ou de modifier des fonctions physiologiques en exerçant une action pharmacologique, immunologique ou métabolique, soit d’établir un diagnostic médical ».


A prescindere da chi sarà competente dei vari aspetti, il compito del ministro degli Esteri è quello di definire la sostanza dell’azione esterna nel suo insieme, e ciò sfocerà nella naturale tendenza a far confluire tutto nel suo mandato.

La tâche du ministre des affaires étrangères, indépendamment de la question des responsabilités respectives, consiste à définir la teneur de l’action extérieure dans son ensemble, d’où une tendance naturelle à ce que tout tombe dans ses attributions.


A prescindere da chi sarà competente dei vari aspetti, il compito del ministro degli Esteri è quello di definire la sostanza dell’azione esterna nel suo insieme, e ciò sfocerà nella naturale tendenza a far confluire tutto nel suo mandato.

La tâche du ministre des affaires étrangères, indépendamment de la question des responsabilités respectives, consiste à définir la teneur de l’action extérieure dans son ensemble, d’où une tendance naturelle à ce que tout tombe dans ses attributions.


individuare e eliminare le disposizioni inutili o superate mediante un “audit legale” della normativa esistente e migliorare la struttura e la presentazione della normativa in campo agricolo; riunire le organizzazioni comuni del mercato (OCM) esistenti in un’unica OCM, allo scopo di costituire un unico insieme di norme armonizzate nei classici settori della politica di mercato, come l’intervento, l’ammasso privato, i contingenti tariffari di importazione, le restituzioni all’esportazione, le misure di salvaguardia, la promozione dei prodotti agricoli, la normativa sugli aiuti di Stato, la comunicazione e la trasmissione dei dati, pur senza modific ...[+++]

de répertorier et de supprimer les dispositions superflues ou périmées grâce à un «audit juridique» de la réglementation existante et d'améliorer la structure et la présentation de la législation agricole de regrouper les organisations communes de marché (OCM) existantes en une OCM unique afin de disposer d'un ensemble unique de règles harmonisées dans les domaines classiques de la politique de marché tels que l'intervention, le stockage privé, les contingents tarifaires à l'importation, les restitutions à l'exportation, les mesures de sauvegarde, la promotion des produits agricoles, les règles applicables aux aides d'État, les communica ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Da ultimo, Bayer concederà una licenza semi-esclusiva per lo sviluppo in Europa di prodotti composti a base di propossicarbazone, sostanza ad azione diserbante usata per le colture cerealicole.

Enfin, elle accordera à l'échelon européen une licence co-exclusive pour la mise au point de mélanges à base de propoxycarbazone, un herbicide céréalier utilisé contre les graminacées.


L'etiprolo non è ancora stato introdotto nel SEE, mentre il fipronil è una sostanza ad azione insetticida molto venduta in Europa e in molte altre parti del mondo.

L'éthiprole n'est pas encore commercialisé dans l'EEE. Le fipronil, en revanche, est très répandu en Europe et dans de nombreuses régions du monde.


(1) L'articolo 3, lettera a) della direttiva 96/22/CE del Consiglio prescrive agli Stati membri di vietare la somministrazione ad animali d'azienda di sostanze ad azione, tra l'altro, estrogena, androgena o gestagena.

(1) L'article 3, point a), de la directive 96/22/CE du Conseil dispose que les États membres interdisent l'administration de substances à effet, notamment, œstrogène, androgène ou gestagène aux animaux d'exploitation.


In deroga all'articolo 3, lettera a), e fatto salvo l'articolo 2, gli Stati membri possono autorizzare la somministrazione ad animali da azienda, per fini di trattamento zootecnico, di medicinali veterinari ad azione estrogena (diversi dall'estradiolo-17β e dai suoi derivati sotto forma di esteri), androgena o gestagena, autorizzati ai sensi della direttiva 2001/82/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 6 novembre 2001, recante un codice comunitario relativo ai medicinali veterinari.

Par dérogation à l'article 3, point a), et sans préjudice de l'article 2, les États membres peuvent autoriser l'administration à des animaux d'exploitation, en vue d'un traitement zootechnique, de médicaments vétérinaires à effet œstrogène (autres que l'œstradiol 17 ß et ses dérivés estérifiés), androgène ou gestagène, autorisés conformément à la directive 2001/82/CE du Parlement européen et du Conseil du 6 novembre 2001 instituant un code communautaire relatif aux médicaments vétérinaires .


Sostanze ad azione estrogena (diverse dall'estradiolo-17β e dai suoi derivati sotto forma di esteri), androgena o gestagena".

Substances à effet œstrogène (autres que l'œstradiol 17 ß et ses dérivés estérifiés), androgène ou gestagène".


In sintesi, la direttiva comprendeva: - un divieto immediato dell'impiego di stilbeni e sostanze tireostatiche (considerate all'origine dei problemi verificatisi in Italia); - un divieto generale dell'impiego di sostanze aventi azione estrogena, androgena o gestagena (denominate talvolta ormoni sessuali), eccettuati taluni usi specifici, quali ad esempio quelli terapeutici (subordinati a condizioni restrittive e controlli); - norme nazionali che restavano in vigore e che autorizzavano cinque sostanze specifiche, all'epoca usate per ...[+++]

Cette directive prévoyait notamment : - une interdiction immédiate des stilbènes et des substances à effet thyréostatique (celles considérées comme étant à l'origine des incidents survenus en Italie); - une interdiction générale des substances à effet oestrogène, androgène ou gestagène (parfois appelées hormones sexuelles), sauf pour certaines utilisations spécifiées, par exemple à des fins thérapeutiques (utilisations toutefois assujetties à des conditions restrictives et à des contrôles); - une autorisation de continuer à appliquer l ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Sostanza ad azione androgena' ->

Date index: 2022-09-19
w