Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Derrata alimentare in polvere
Derrata alimentare sotto forma di polvere
Emissioni sotto forma di polvere
Fibrina
Residui secchi sotto forma di polvere
Sostanza di proteine che si forma nel sangue
Sostanza sotto forma di polvere

Traduction de «Sostanza sotto forma di polvere » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sostanza sotto forma di polvere

substance sous forme de poussières


derrata alimentare sotto forma di polvere (1) | derrata alimentare in polvere (2)

produit alimentaire en poudre (1) | poudre alimentaire (2)


emissioni sotto forma di polvere

émissions sous forme de poussières


residui secchi sotto forma di polvere

résidus secs à l'état de poussière


fibrina | sostanza di proteine che si forma nel sangue

fibrine | agent important de la coagulation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« prodotti del tabacco per uso orale»: tutti i prodotti del tabacco destinati a un uso orale, ad eccezione di quelli destinati a essere inalati o masticati, costituiti totalmente o parzialmente da tabacco, sotto forma di polvere, di particelle fini o di qualsiasi combinazione di tali forme, specialmente quelle presentate in sacchetti-porzioni o sacchetti porosi;

«tabac à usage oral», tous les produits du tabac destinés à un usage oral, à l'exception de ceux destinés à être inhalés ou mâchés, constitués intégralement ou partiellement de tabac, présentés sous forme de poudre, de particules fines ou de toute combinaison de ces formes, notamment ceux présentés en sachets-portions ou sachets poreux;


32) «tabacco per uso orale»: tutti i prodotti destinati a un uso orale, ad eccezione di quelli destinati a essere inalati o masticati, costituiti totalmente o parzialmente da tabacco, sotto forma di polvere, di particelle fini o di qualsiasi combinazione di tali forme, specialmente quelle presentate in sacchetti-porzioni o sacchetti porosi;

«tabac à usage oral»: tous les produits destinés à un usage oral, à l'exception de ceux destinés à être inhalés ou mâchés, constitués intégralement ou partiellement de tabac, présentés sous forme de poudre, de particules fines ou de toute combinaison de ces formes, notamment ceux présentés en sachets-portions ou sachets poreux;


La persona ingerisce la sostanza, per esempio portando il prodotto alla bocca, e/o la sostanza entra in contatto con la pelle; e/o la persona inala la sostanza sotto forma di gas, vapore o polvere

La personne ingère la substance toxique, p. ex. en portant le produit à la bouche, et/ou la substance entre en contact avec la peau; et/ou la personne inhale la substance sous forme de gaz, de vapeur ou de poussière.


La Commissione europea si pone l'obiettivo di proteggere i cittadini europei dalla BZP, una sostanza psicoattiva che si presenta sotto forma di polvere, capsule o compresse.

La Commission européenne se donne pour objectif de protéger les citoyens européens contre la BZP, une substance psychoactive se présentant sous forme de comprimés, de capsules ou de poudre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Come per altre specie dell’America meridionale, le scimmie scoiattolo devono assumere livelli elevati di vitamina D oltre alla vitamina C. Le femmine gravide tendono a presentare carenze di acido folico ed è pertanto opportuno somministrare loro un’integrazione adeguata sotto forma di polvere o di liquido.

Comme d'autres espèces d'Amérique du Sud, les saïmiris ont besoin de quantités importantes de vitamine D3 en plus de la vitamine C. Les femelles gestantes sont susceptibles de manquer d'acide folique et devraient bénéficier d'un complément en poudre ou liquide contenant de l'acide folique de synthèse.


Può la Commissione spiegare perché, in qualità di presidente del gruppo di Stati membri responsabile della classificazione, ha permesso al gruppo di proporre una classificazione R53 (può provocare effetti dannosi a lungo termine sull’ambiente acquatico) per tutti i prodotti di zinco che non si presentano sotto forma di polvere (Direttiva 67/548/CEE ), pur non avendo il gruppo tenuto conto delle prove scientifiche richieste dall’Unione europea e fornite dall’industria alla Commissione stessa?

La Commission pourrait-elle indiquer pourquoi, en sa qualité de président du groupe des États membres responsable de la classification, elle a permis au groupe de proposer une classification R53 (peut provoquer des dommages à long terme à l'environnement aquatique) pour toutes les dimensions de produits de zinc autres que celles qui se présentent sous forme de poussière (Directive 67/548/CEE ), alors que le groupe n'a pas tenu compte des preuves scientifiques demandées par l'Union européenne et qui lui ont été fournies par l'industrie ?


Per contro, lo zinco sotto forma di polvere è classificato N; R50–53 (altamente tossico per gli organismi acquatici, può provocare a lungo termine effetti negativi per l’ambiente acquatico) ed etichettato con il simbolo che ne indica la pericolosità per l’ambiente.

En revanche, le zinc sous forme de poussière se verrait attribuer la phrase de risques R50-53 (très toxique pour les organismes aquatiques, peut entraîner des effets néfastes à long terme pour l'environnement aquatique) et serait étiqueté avec le symbole "dangereux pour l'environnement", ce qui correspond à un niveau de classification environnementale plus fort.


Può la Commissione spiegare perché, in qualità di presidente del gruppo di Stati membri responsabile della classificazione, ha permesso al gruppo di proporre una classificazione R53 (può provocare effetti dannosi a lungo termine sull'ambiente acquatico) per tutti i prodotti di zinco che non si presentano sotto forma di polvere (Direttiva 67/548/CEE), pur non avendo il gruppo tenuto conto delle prove scientifiche richieste dall'Unione europea e fornite dall'industria alla Commissione stessa?

La Commission pourrait-elle indiquer pourquoi, en sa qualité de président du groupe des États membres responsable de la classification, elle a permis au groupe de proposer une classification R53 (peut provoquer des dommages à long terme à l'environnement aquatique) pour toutes les dimensions de produits de zinc autres que celles qui se présentent sous forme de poussière (Directive 67/548/CEE), alors que le groupe n'a pas tenu compte des preuves scientifiques demandées par l'Union européenne et qui lui ont été fournies par l'industrie?


4) "tabacco per uso orale", tutti i prodotti destinati a un uso orale, ad eccezione di quelli destinati a essere fumati o masticati, costituiti totalmente o parzialmente di tabacco, sotto forma di polvere, di particelle fini o di qualsiasi combinazione di dette forme - specialmente quelle presentate in sacchetti-porzioni o sacchetti porosi - o sotto una forma simile a un prodotto alimentare.

4) "tabacs à usage oral": tous les produits destinés à un usage oral, à l'exception de ceux destinés à être fumés ou mâchés, constitués totalement ou partiellement de tabac, sous la forme de poudre, de particules fines ou de toute combinaison de ces formes - notamment ceux présentés en sachets-portions ou sachets poreux - ou sous une forme évoquant une denrée comestible.


Essi vengono utilizzati sotto forma liquida o congelata, oppure sotto forma di polvere ottenuta mediante liofilizzazione, in coltura pura o associata.

Elles sont utilisées, soit sous forme liquide, soit sous forme congelée, soit sous forme de poudre obtenue par lyophilisation, en culture pure ou en culture associée.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Sostanza sotto forma di polvere' ->

Date index: 2022-02-11
w