Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ambito di un corso d'acqua
Ambito fluviale
Spazio di un corso d'acqua
Spazio necessario a un corso d'acqua
Spazio necessario alle acque
Spazio riservato a un corso d'acqua
Spazio riservato alle acque

Traduction de «Spazio necessario a un corso d'acqua » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
spazio riservato alle acque | spazio riservato a un corso d'acqua | spazio necessario alle acque | spazio necessario a un corso d'acqua

espace nécessaire aux eaux | espace nécessaire à un cours d'eau | besoins d'espace d'un cours d'eau


spazio riservato a un corso d'acqua | spazio riservato alle acque

besoins d'espace d'un cours d'eau | espace nécessaire au cours d'eau


ambito di un corso d'acqua | spazio di un corso d'acqua

espace d'un cours d'eau


spazio riservato alle acque | spazio di un corso d'acqua | ambito di un corso d'acqua | ambito fluviale

espace réservé aux eaux | espace d'un cours d'eau
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
32. ritiene necessario, dal momento che un corso d'acqua attraversa parecchi Stati membri, di instaurare cooperazioni interregionali e transnazionali per la gestione integrata dei corsi d'acqua, in particolare in ambito agricolo;

32. estime nécessaire, dès lors qu'un cours d'eau traverse plusieurs États membres, de mettre en place des coopérations interrégionales et transnationales pour la gestion intégrée des cours d'eau, notamment en milieu agricole;


H. considerando che l'acqua rappresenta uno dei problemi ecologici della Spagna e di altri paesi meridionali dell'Unione europea, con un clima caratterizzato da precipitazioni irregolari sia nel tempo che nello spazio, e che nel corso degli ultimi otto decenni, 32 anni sono stati contrassegnati da siccità o da estrema siccità,

H. considérant que l'eau constitue un problème environnemental pour l'Espagne comme pour d'autres pays du Sud de l'Union européenne dont le climat se caractérise par des précipitations irrégulières dans le temps et dans l'espace, et qu'au cours des huit dernières décennies, trente-deux années ont été déclarées sèches voire très sèches;


18. conferma che l'elaborazione dell'ordine del giorno delle sedute e la questione della ricevibilità dei temi sono di esclusiva competenza dell'Ufficio di presidenza, unico organismo abilitato a esaminare qualsiasi proposta di miglioramento della procedura attuale; prende atto, a tale riguardo, della proposta ACP di creare un meccanismo di filtraggio che consenta di limitare il numero delle risoluzioni e sostiene l'idea di mettere quanto prima a punto un dispositivo grazie al quale limitare la quantità delle risoluzioni esaminate nel corso delle sessioni, onde evitare l'intasamento degli ordini del giorno; sottolinea tuttavia che la p ...[+++]

18. confirme que l'organisation de l'ordre du jour des sessions et la question de la recevabilité des thèmes relèvent exclusivement du Bureau, seul habilité à examiner toute proposition d'amélioration de la procédure actuelle; prend acte à cet égard de la proposition ACP d'instaurer un mécanisme de filtrage qui limiterait le nombre de résolutions et souscrit à l'idée de mettre en place dans les plus brefs délais un dispositif permettant de limiter le nombre de résolutions traitées pendant les sessions pour résoudre l'engorgement des ordres du jour; souligne cependant que la procédure à mettre en place devra intégrer une "clause d'urgence" permettant aux questions les plus sensibles dans le domaine ...[+++]


18. conferma che l’elaborazione dell’ordine del giorno delle sedute e la questione della ricevibilità dei temi sono di esclusiva competenza dell’Ufficio di presidenza, unico organismo abilitato a esaminare qualsiasi proposta di miglioramento della procedura attuale; prende atto, a tale riguardo, della proposta ACP di creare un meccanismo di filtraggio che consenta di limitare la quantità delle risoluzioni e sostiene l’idea di mettere quanto prima a punto un dispositivo grazie al quale limitare la quantità delle risoluzioni esaminate nel corso delle sessioni, onde evitare l’intasamento degli ordini del giorno; sottolinea tuttavia che la ...[+++]

18. confirme que l'organisation de l'ordre du jour des sessions et la question de la recevabilité des thèmes relèvent exclusivement du Bureau, seul habilité à examiner toute proposition d'amélioration de la procédure actuelle ; prend acte à cet égard de la proposition ACP d'instaurer un mécanisme de filtrage qui limiterait le nombre de résolutions et souscrit à l'idée de mettre place dans les plus brefs délais un dispositif permettant de limiter le nombre de résolutions traitées pendant les sessions pour résoudre l'engorgement des ordres du jour ; souligne cependant que la procédure à mettre en place devra intégrer une "clause d'urgence" permettant aux questions les plus sensibles dans le domaine ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
che, per quanto concerne il Parlamento, si dovrà procedere fin d'ora alla decisione in ordine a una ripartizione definitiva per un'Unione a 27 che entrerà in vigore a partire dalla legislatura che inizia nel 2009; che si deve operare un primo adeguamento alla legislatura parlamentare 2004-2009 onde prevedere lo spazio necessario ad accogliere i nuovi paesi che aderiranno prima o durante tale legislatura mediante un lieve superamento temporaneo del numero massimo di 700 deputati nel corso degli ultimi anni della legislatura; sottolin ...[+++]

- que, en ce qui concerne le Parlement, une répartition définitive pour une Union à 27 devrait être arrêtée dès à présent pour entrer en vigueur à partir de la législature débutant en 2009 ; qu’un premier ajustement doit intervenir pour la législature parlementaire 2004-2009 afin de prévoir la place nécessaire pour accueillir les nouveaux pays qui adhéreront avant ou pendant cette législature moyennant un léger dépassement temporaire du nombre maximal de 700 députés au cours des dernières années de la législature ; souligne que le s ...[+++]


considerando che, come previsto all'articolo 8 A del trattato, è necessario adottare le misure destinate all'instaurazione progressiva del mercato interno nel corso di un periodo che scade il 31 dicembre 1992; che il mercato interno comporta uno spazio senza frontiere interne nel quale è assicurata la libera circolazione delle merci, delle persone, dei servizi e dei capitali;

considérant que, comme le prévoit l'article 8 A du traité, il convient d'arrêter les mesures visant à établir progressivement le marché intérieur au cours d'une période expirant le 31 décembre 1992; que le marché intérieur comportera un espace sans frontières intérieures dans lequel la libre circulation des personnes, des biens, des services et des capitaux sera assurée;


considerando che è necessario adottare le misure destinate all'instaurazione progressiva del mercato interno nel corso di un periodo che scade il 31 dicembre 1992; che detto mercato comporta uno spazio senza frontiere interne, nel quale è assicurata la libera circolazione delle merci, delle persone, dei servizi e dei capitali,

considérant qu'il importe d'arrêter les mesures destinées à établir progressivement le marché intérieur au cours d'une période expirant le 31 décembre 1992; que le marché intérieur comporte un espace sans frontières intérieures dans lequel la libre circulation des marchandises, des personnes, des services et des capitaux est assurée,


considerando che è necessario adottare le misure volte a instaurare progressivamente il mercato interno nel corso di un periodo che si concluderà il 31 dicembre 1992; che il mercato interno comporta uno spazio senza frontiere interne, nel quale è assicurata la libera circolazione delle merci, delle persone, dei servizi e dei capitali;

considérant qu'il importe d'arrêter les mesures destinées à établir progressivement le marché intérieur au cours d'une période expirant le 31 décembre 1992; que le marché intérieur comporte un espace sans frontières intérieures dans lequel la libre circulation des marchandises, des personnes, des services et des captiaux est assurée;


considerando che è necessario adottare le misure destinate all'instaurazione progressiva del mercato interno nel corso di un periodo che scade il 31 dicembre 1992; che detto mercato interno comporta uno spazio senza frontiere interne nel quale è assicurata la libera circolazione delle merci, delle persone, dei servizi e dei capitali;

considérant qu'il importe d'arrêter les mesures destinées à établir progressivement le marché intérieur au cours d'une période expirant le 31 décembre 1992; que le marché intérieur comporte un espace sans frontières intérieures dans lequel la libre circulation des marchandises, des personnes, des services et des capitaux est assurée;


considerando che è necessario definire le misure destinate all'instaurazione progressiva del mercato interno nel corso di un periodo che scade il 31 dicembre 1992; che il mercato interno comporta uno spazio senza frontiere interne, nel quale è assicurata la libera circolazione delle merci, delle persone, dei servizi e dei capitali;

considérant qu'il importe d'arrêter les mesures destinées à établir progressivement le marché intérieur au cours d'une période expirant le 31 décembre 1992; que le marché intérieur comporte un espace sans frontières intérieures dans lequel la libre circulation des marchandises, des personnes, des services et des capitaux est assurée;




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Spazio necessario a un corso d'acqua ->

Date index: 2022-08-18
w