Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attività di stato maggiore
Lavoro di stato maggiore
Stato maggiore del SCSM di sanità

Traduction de «Stato maggiore del SCSM di sanità » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Stato maggiore del SCSM di sanità

Etat-major du SCEM des affaires sanitaires


Stato maggiore del SCSM di sanità

État-major du SCEM des affaires sanitaires


capo di stato maggiore della Scuola di stato maggiore generale

chef d'état-major de l'Ecole d'état-major général


attività di stato maggiore (1) | lavoro di stato maggiore (2)

travail d'état-major
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sebbene la maggior parte degli interventi venga decisa a livello di Stato membro o locale, l'UE ha promosso una serie di iniziative che si riflettono direttamente sulla pubblica sanità un esame delle opzioni sull’etichettatura generale e nutrizionale dei prodotti alimentari; il Libro bianco intitolato Una strategia europea sugli aspetti sanitari connessi all'alimentazione, al sovrappeso e all'obesità; un pi ...[+++]

Alors que la plupart des mesures politiques se prennent au niveau des États membres ou au niveau local, l'Union européenne a pris un certain nombre d'initiatives concernant directement la santé publique ; citons l’étude d’options pour un étiquetage général dans le domaine des aliments et de la nutrition; un Livre blanc relatif à une "stratégie européenne sur les problèmes de santé liés à la nutrition, à la surcharge pondérale et à l'obésité"; un plan d'action pour la lutte contre le VIH/SIDA dans l'Union européenne et dans les pays voisins; une proposition de directive-cadre sur l'utilisation durable des pesticides et une nouvelle st ...[+++]


(10 bis) Oltre alle differenze legate alle funzioni riproduttive, tra le differenze biologiche fra uomini e donne rientrano anche, ad esempio, i migliori i tassi di sopravvivenza infantile della popolazione femminile, le malattie specifiche dei due sessi, i distinti sintomi delle malattie o la maggiore aspettativa di vita delle donne, il che, combinato agli esistenti fattori sociali insiti nelle disuguaglianze di genere, quali ad esempio la minore disponibilità di risorse, il più pesante carico di lavoro, la violenza di genere contro ...[+++]

(10 bis) Outre des disparités liées aux fonctions de reproduction, il existe des différences biologiques entre les femmes et les hommes concernant notamment le taux de survie plus élevé chez les enfants de sexe féminin, les maladies spécifiques au sexe, les écarts entre les symptômes des maladies, ou l'espérance de vie, qui est plus longue chez les femmes, des différences qui, en s'ajoutant aux facteurs sociaux actuels incarnés par les inégalités entre les hommes et les femmes, telles qu'un accès limité aux ressources, une plus lourde charge de travail, la violence à l'encontre des femmes et la discrimination fondée sur le genre, influent fortement sur le statut de la fem ...[+++]


ribadisce che l'Unione europea e i suoi Stati membri dovrebbero sostenere l'Afghanistan nella ricostruzione del proprio Stato, in modo che possa contare su istituzioni democratiche più forti e capaci di garantire la sovranità nazionale, su una sicurezza basata su un esercito e forze di polizia soggetti a un controllo democratico, su un potere giudiziario competente e indipendente, sull'unità statale, sull'integrità territoriale, sulla parità tra uomini e donne, sulla libertà dei mezzi di informazione, su una particolare attenzione riservata ai settori dell'istruzion ...[+++]

réaffirme que l'Union européenne et ses États membres doivent soutenir l'Afghanistan dans la reconstruction de son propre État, avec des institutions démocratiques plus fortes, capables d'assurer la souveraineté nationale, la sécurité fondée sur une armée et une police comptables de leurs actes, un pouvoir judiciaire compétent et indépendant, l'unité de l'État, l'intégrité territoriale, l'égalité entre hommes et femmes, la liberté des médias, une attention particulière accordée aux secteurs de l'éducation et de la santé, un développement économique durable et la prospérité du peuple afghan ainsi que le respect des traditions historiques, ...[+++]


7. ribadisce che l'Unione europea e i suoi Stati membri dovrebbero sostenere l'Afghanistan nella ricostruzione del proprio Stato, in modo che possa contare su istituzioni democratiche più forti e capaci di garantire la sovranità nazionale, su una sicurezza basata su un esercito e forze di polizia soggetti a un controllo democratico, su un potere giudiziario competente e indipendente, sull'unità statale, sull'integrità territoriale, sulla parità tra uomini e donne, sulla libertà dei mezzi di informazione, su una particolare attenzione riservata ai settori dell'istruzion ...[+++]

7. réaffirme que l'Union européenne et ses États membres doivent soutenir l'Afghanistan dans la reconstruction de son propre État, avec des institutions démocratiques plus fortes, capables d'assurer la souveraineté nationale, la sécurité fondée sur une armée et une police comptables de leurs actes, un pouvoir judiciaire compétent et indépendant, l'unité de l'État, l'intégrité territoriale, l'égalité entre hommes et femmes, la liberté des médias, une attention particulière accordée aux secteurs de l'éducation et de la santé, un développement économique durable et la prospérité du peuple afghan ainsi que le respect des traditions historiqu ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. ribadisce che l'Unione europea e i suoi Stati membri dovrebbero sostenere l'Afghanistan nella ricostruzione del proprio Stato, in modo che possa contare su istituzioni democratiche più forti e capaci di garantire la sovranità nazionale, su una sicurezza basata su un esercito e forze di polizia soggetti a un controllo democratico, su un potere giudiziario competente e indipendente, sull'unità statale, sull'integrità territoriale, sulla parità tra uomini e donne, sulla libertà dei mezzi di informazione, su una particolare attenzione riservata ai settori dell'istruzion ...[+++]

7. réaffirme que l'Union européenne et ses États membres doivent soutenir l'Afghanistan dans la reconstruction de son propre État, avec des institutions démocratiques plus fortes, capables d'assurer la souveraineté nationale, la sécurité fondée sur une armée et une police comptables de leurs actes, un pouvoir judiciaire compétent et indépendant, l'unité de l'État, l'intégrité territoriale, l'égalité entre hommes et femmes, la liberté des médias, une attention particulière accordée aux secteurs de l'éducation et de la santé, un développement économique durable et la prospérité du peuple afghan ainsi que le respect des traditions historiqu ...[+++]


3. invita la Commissione a pubblicare una revisione annuale dei progressi compiuti nei singoli Stati membri nell'attuazione di strumenti politici specifici quali la banda larga, la eInclusione, la sanità on line, l'istruzione on line e il commercio elettronico (eInclusion, eHealth, eLearning, eBusiness), che mostri in quale modo tali strumenti siano stati perfezionati in maniera innovativa al fine di fornire ai consumatori un servizio che rifletta lo stato dell'arte del settore delle TIC, nonc ...[+++]

3. invite la Commission à publier un rapport annuel sur les progrès de la mise en œuvre dans les différents États membres des moyens d'action spécialisés comme le haut débit, l’inclusion numérique (eInclusion), la santé en ligne (eHealth), l’apprentissage en ligne (eLearning) et le commerce électronique (eBusiness), rapport qui exposera comment ces instruments ont été modifiés de manière innovante pour apporter aux consommateurs un service correspondant à l'état d'avancement actuel du secteur des TIC et pour offrir au consommateur en ...[+++]


– (DE) Signor Presidente, vorrei dire all’onorevole Isler Béguin che non vi è stato un voto unanime nella commissione per l’ambiente, la sanità pubblica e la sicurezza alimentare, che noi avevamo un’opinione decisamente opposta e che la maggiore parte dei membri del mio gruppo era contraria alla posizione cui ella fa riferimento ...[+++]

– (DE) Monsieur le Président, puis-je indiquer à Mme Isler Béguin qu’aucun vote unanime n’a eu lieu à la Commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, que nous avons adopté l’avis opposé et qu’une grande partie de mon groupe s’est opposé à la position à laquelle elle fait référence.


Sebbene la maggior parte degli interventi venga decisa a livello di Stato membro o locale, l'UE ha promosso una serie di iniziative che si riflettono direttamente sulla pubblica sanità un esame delle opzioni sull’etichettatura generale e nutrizionale dei prodotti alimentari; il Libro bianco intitolato Una strategia europea sugli aspetti sanitari connessi all'alimentazione, al sovrappeso e all'obesità; un pi ...[+++]

Alors que la plupart des mesures politiques se prennent au niveau des États membres ou au niveau local, l'Union européenne a pris un certain nombre d'initiatives concernant directement la santé publique ; citons l’étude d’options pour un étiquetage général dans le domaine des aliments et de la nutrition; un Livre blanc relatif à une "stratégie européenne sur les problèmes de santé liés à la nutrition, à la surcharge pondérale et à l'obésité"; un plan d'action pour la lutte contre le VIH/SIDA dans l'Union européenne et dans les pays voisins; une proposition de directive-cadre sur l'utilisation durable des pesticides et une nouvelle st ...[+++]


Le misure preventive in grado di promuovere modi di vita e condizioni ambientali favorevoli a un buono stato di salute, dentro e fuori l'ambiente di lavoro, dovranno indurre ad una maggiore collaborazione tra gli operatori della sanità pubblica, dell'istruzione, dei mezzi di comunicazione e dell'organizzazione del lavoro, allo s ...[+++]

Les actions préventives permettant de promouvoir les modes de vie et les conditions environnementales d'une bonne santé, dans et hors le milieu de travail, devront désormais conduire à une coopération accrue entre les acteurs de la santé publique, de l'éducation, des medias et de l'organisation du travail, afin d'influencer, de manière précoce, l'espérance de vie en bonne santé qui diffère nettement de l'espérance de vie globale et varie considérablement selon les États membres.


I Governi degli Stati membri e la Commissione delle Comunità europee erano cosè rappresentati: Per il Belgio: Sig.ra Miet SMET Ministro dell'Occupazione e del Lavoro Per la Danimarca: Sig Hennig OLESEN Sottosegretario di Stato al Lavoro Per la Germania: Sig.ra Claudia NOLTE Ministro federale della Famiglia, della terza età, della condizione femminile e della gioventù Sig. Horst GÜNTHER Sottosegretario di Stato parlamentare presso il Ministro del Lavoro e degli Affari sociali Per la Grecia: Sig. Stephanos TZOUMAKAS Ministro del Lavoro ...[+++]

Les gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : Mme Miet SMET Ministre de l'Emploi et du Travail Pour le Danemark : M. Henning OLESEN Secrétaire d'Etat au Travail Pour l'Allemagne : Mme Claudia NOLTE Ministre fédéral de la Famille, des personnes âgées, de la condition féminine et de la jeunesse M. Horst GÜNTHER Secrétaire d'Etat parlementaire auprès du Ministre du Travail et des Affaires sociales Pour la Grèce : M. Stephanos TZOUMAKAS Ministre du Travail et de la Sécurité sociale Pour l'Espagne : M. José Antonio GRIÑAN Ministre du Travail et de la Sécurité sociale Pour l ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Stato maggiore del SCSM di sanità' ->

Date index: 2021-09-20
w