Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aggiornare il personale sui vari menu del giorno
Aggiornare il personale sul menu del giorno
Aggiornare il personale sul menu del giorno in corso
Aggiornare tutto il personale sul menu del giorno
OPer-IPI
Statuto dei funzionari
Statuto dei funzionari dell'UE
Statuto dei funzionari dell'Unione europea
Statuto del personale
Statuto del personale
Statuto del personale Europol

Traduction de «Statuto del personale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
statuto del personale

statut du personnel [ règlement du personnel | règles applicables au personnel ]


statuto del personale della Comunità europea del carbone e dell'acciaio

statut du personnel de la Communauté européenne du charbon et de l'acier


statuto del personale Europol

statut du personnel d'Europol


Statuto del personale insegnante e regime applicabile agli insegnanti incaricati

Statut du personnel enseignant et régime applicable aux chargés de cours


statuto dei funzionari dell'UE [ statuto dei funzionari dell'Unione europea | statuto del personale (UE) ]

statut des fonctionnaires de l’UE [ statut des fonctionnaires (UE) | statut des fonctionnaires de l'Union européenne | statut du personnel (UE) ]


Ordinanza del 30 settembre 1996 sullo statuto del personale dell'Istituto federale della proprietà intellettuale [ OPer-IPI ]

Ordonnance du 30 septembre 1996 sur le statut du personnel de l'Institut Fédéral de la Propriété Intellectuelle [ OPer-IPI ]


Accordo del 16 dicembre 2008 tra il Consiglio federale svizzero e la Commissione elettrotecnica internazionale per disciplinare lo statuto fiscale della Commissione e del suo personale in Svizzera

Accord du 16 décembre 2008 entre le Conseil fédéral suisse et la Commission électrotechnique internationale pour régler le statut fiscal de la Commission et de son personnel en Suisse


Accordo del 29 giugno 2006 tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazione internazionale di normazione per disciplinare lo statuto fiscale dell'Organizzazione e del suo personale in Svizzera

Accord du 29 juin 2006 entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation internationale de normalisation pour régler le statut fiscal de l'Organisation et de son personnel en Suisse




aggiornare il personale sul menu del giorno in corso | aggiornare tutto il personale sul menu del giorno | aggiornare il personale sui vari menu del giorno | aggiornare il personale sul menu del giorno

informer le personnel à propos des menus du jour | tenir les membres du personnel informés à propos des menus du jour | communiquer des informations au personnel à propos des menus du jour | informer les membres du personnel à propos des menus du jour
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Le regole interne dell’Agenzia, quali il regolamento interno del consiglio di amministrazione, il regolamento interno del consiglio di accreditamento di sicurezza, la regolamentazione finanziaria applicabile all’Agenzia, le modalità di applicazione dello statuto del personale e le modalità di accesso ai documenti garantiscono l’autonomia e l’indipendenza del personale che esercita le attività di accreditamento di sicurezza dal personale incaricato delle altre attività dell’Agenzia, conformemente all’articolo 10, lettera i).

3. Les règles internes à l’Agence, telles que le règlement intérieur du conseil d’administration, le règlement intérieur du conseil d’homologation de sécurité, la réglementation financière applicable à l’Agence, les modalités d’application du statut et les modalités d’accès aux documents, garantissent l’autonomie et l’indépendance du personnel exerçant les activités d’homologation de sécurité vis-à-vis du personnel exerçant les autres activités de l’Agence, en vertu de l’article 10, point i).


17. esprime profonda preoccupazione per il fatto che l'impresa comune non abbia ancora adottato tutte le norme di applicazione dello statuto del personale; rileva con preoccupazione che lo spazio di lavoro attualmente messo a disposizione non è sufficiente e impedisce al personale dell'impresa comune di operare in condizioni ottimali; esprime profonda inquietudine per il fatto che le condizioni di spazio di lavoro incidano negativamente sullo sforzo sostenuto dall'impresa comune per coprire tutte le posizioni disponibili e ridurre il tasso di posti vacanti; osserva con preoccupazione che, in un recente sondaggio rivolto al personale d ...[+++]

17. se dit vivement préoccupé par le fait que l'entreprise commune n'ait toujours pas adopté toutes les règles d'application du statut des fonctionnaires; note avec inquiétude que l'espace de travail actuellement mis à disposition ne suffit pas et empêche son personnel de travailler dans des conditions raisonnables; se dit vivement préoccupé par l'incidence négative des conditions de l'espace de travail sur les efforts de l'entreprise commune pour pourvoir tous les postes disponibles et pour réduire le taux de vacance; observe avec ...[+++]


17. esprime profonda preoccupazione per il fatto che l'impresa comune non abbia ancora adottato tutte le norme di applicazione dello statuto del personale; rileva con preoccupazione che lo spazio di lavoro attualmente messo a disposizione non è sufficiente e impedisce al personale dell'impresa comune di operare in condizioni ottimali; esprime profonda inquietudine per il fatto che le condizioni di spazio di lavoro incidano negativamente sullo sforzo sostenuto dall'impresa comune per coprire tutte le posizioni disponibili e ridurre il tasso di posti vacanti; osserva con preoccupazione che, in un recente sondaggio rivolto al personale d ...[+++]

17. se dit vivement préoccupé par le fait que l'entreprise commune n'ait toujours pas adopté toutes les règles d'application du statut des fonctionnaires; note avec inquiétude que l'espace de travail actuellement mis à disposition ne suffit pas et empêche son personnel de travailler dans des conditions raisonnables; se dit vivement préoccupé par l'incidence négative des conditions de l'espace de travail sur les efforts de l'entreprise commune pour pourvoir tous les postes disponibles et pour réduire le taux de vacance; observe avec ...[+++]


- Invita l'Agenzia ad adottare misure per conformarsi a 7 delle 32 raccomandazioni presentate dal Servizio di audit interno → vale a dire l'approvazione delle norme di applicazione dello statuto del personale concernenti l'assunzione di personale temporaneo conformemente allo statuto del personale; i controlli nella procedura di selezione miranti a garantire maggiore trasparenza e parità di trattamento tra i candidati; lo sviluppo di una strategia per la pianificazione delle carriere

Demande à l'Agence de prendre des mesures pour suivre 7 recommandations sur les 32 faites par le service d'audit interne, dont: l'adoption des modalités d'application du statut des fonctionnaires relatives au recrutement d'agents temporaires conformément au statut; les contrôles à exercer au long de la procédure de sélection afin de renforcer la transparence et d'assurer un traitement égal des candidats; le développement d'un stratégie de planification des carrières.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. riconosce che a fine 2008 l'Agenzia ha dato attuazione a 25 raccomandazioni del Servizio di audit interno (IAS) sulle 32 emesse a partire dal 2006; rileva che le raccomandazioni considerate «importantissime» riguardano: l'approvazione delle norme di applicazione dello statuto del personale concernente l'assunzione di personale temporaneo conformemente allo statuto del personale; i controlli nella procedura di selezione miranti a garantire maggiore trasparenza e parità di trattamento tra i candidati; lo sviluppo di una strategia per la pianificazione delle carriere (comprendente attività di addestramento, coaching e supervisione), n ...[+++]

8. reconnaît qu'à la fin 2008 l'Agence avait mis en œuvre 25 des 32 recommandations formulées par le service d'audit interne (SAI) depuis 2006; observe que les recommandations jugées «très importantes» concernent: l'adoption des modalités d'application du statut des fonctionnaires relatives au recrutement d'agents temporaires conformément au statut, les contrôles à exercer au long de la procédure de sélection afin de renforcer la transparence et d'assurer un traitement égal des candidats, l'élaboration d'une stratégie de planification des carrières (intégrant des actions de formation, de tutorat et de parrainage) et une amélioration de ...[+++]


8. riconosce che a fine 2008 l'Agenzia ha dato attuazione a 25 raccomandazioni del Servizio di audit interno (IAS) sulle 32 emesse a partire dal 2006; rileva che le raccomandazioni considerate "importantissime" riguardano: l'approvazione delle norme di applicazione dello statuto del personale concernente l'assunzione di personale temporaneo conformemente allo statuto del personale; i controlli nella procedura di selezione miranti a garantire maggiore trasparenza e parità di trattamento tra i candidati; lo sviluppo di una strategia per la pianificazione delle carriere (comprendente attività di addestramento, coaching e supervisione), n ...[+++]

8. reconnaît qu'à la fin 2008 l'Agence avait mis en œuvre 25 des 32 recommandations formulées par le service d'audit interne (SAI) depuis 2006; observe que les recommandations jugées "très importantes" concernent: l'adoption des modalités d'application du statut des fonctionnaires relatives au recrutement d'agents temporaires conformément au statut, les contrôles à exercer au long de la procédure de sélection afin de renforcer la transparence et d'assurer un traitement égal des candidats, l'élaboration d'une stratégie de planification des carrières (intégrant des actions de formation, de tutorat et de parrainage) et une amélioration de ...[+++]


1. Al direttore, ai vicedirettori e al personale Europol assunto dopo la data di applicazione della presente decisione si applicano lo statuto dei funzionari delle Comunità europee e il regime applicabile agli altri agenti delle Comunità europee (di seguito denominati rispettivamente «lo statuto del personale» e «il regime») previsti nel regolamento (CEE, Euratom, CECA) n. 259/68 del Consiglio e le regole adottate congiuntamente dalle istituzioni delle Comunità europee ai fini dell’applicazione di detti statuto e regime.

1. Le directeur d’Europol, ses directeurs adjoints et son personnel engagés après la date d’application de la présente décision sont soumis au statut des fonctionnaires des Communautés européennes et au régime applicable aux autres agents des Communautés européennes (ci-après dénommés respectivement «statut» et «RAA») fixés dans le règlement (CEE, Euratom, CECA) no 259/68 du Conseil , ainsi qu’aux modalités d’application du statut et du RAA adoptées conjointement par les institutions des Communautés européennes.


In deroga al capitolo 5 dello statuto del personale Europol, al personale Europol si applica l’aliquota percentuale dell’adeguamento annuale delle retribuzioni decisa dal Consiglio a norma dell’articolo 65 dello statuto del personale.

Par dérogation au chapitre 5 du statut du personnel d’Europol, le taux de l’adaptation annuelle des rémunérations fixé par le Conseil conformément à l’article 65 du statut s’applique au personnel d’Europol.


2. Ai fini dell’attuazione dello statuto del personale e del regime, Europol è considerata un’agenzia ai sensi dell’articolo 1 bis, paragrafo 2 dello statuto del personale.

2. Aux fins de la mise en œuvre du statut et du RAA, Europol est une agence au sens de l’article 1erbis, paragraphe 2, du statut.


Al personale e al direttore dell'agenzia dovrebbero applicarsi lo statuto del personale delle Comunità europee, il regime applicabile agli altri agenti delle Comunità europee e le norme adottate congiuntamente dalle istituzioni delle Comunità europee ai fini dell’applicazione di questo statuto e di questo regime, comprese le norme riguardanti la revoca del direttore.

Le statut des fonctionnaires des Communautés européennes, le régime applicable aux autres agents des Communautés européennes et les réglementations adoptées d'un commun accord par les institutions des Communautés européennes aux fins de l'application de ce statut et de ce régime devraient s'appliquer au personnel et au directeur de l'Agence, y compris en ce qui concerne la révocation du directeur.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Statuto del personale' ->

Date index: 2021-12-30
w