Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Statuto della Corte internazionale di giustizia
Statuto di Roma della Corte penale internazionale
Statuto istitutivo della Corte penale internazionale

Traduction de «Statuto istitutivo della Corte penale internazionale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Statuto di Roma della Corte penale internazionale | Statuto istitutivo della Corte penale internazionale

Statut de Rome de la Cour pénale internationale


Decreto federale del 22 giugno 2001 concernente l'approvazione dello Statuto di Roma della Corte penale internazionale

Arrêté fédéral du 22 juin 2001 relatif à l'approbation du Statut de Rome de la Cour pénale internationale


Statuto di Roma della Corte penale internazionale del 17 luglio 1998

Statut de Rome de la Cour pénale internationale du 17 juillet 1998


Legge federale del 18 giugno 2010 sulla modifica di leggi federali per l'attuazione dello Statuto di Roma della Corte penale internazionale

Loi fédérale du 18 juin 2010 portant modification de lois fédérales en vue de la mise en oeuvre du Statut de Rome de la Cour pénale internationale


Accordo sui privilegi e le immunità della Corte penale internazionale

Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale


statuto della Corte internazionale di giustizia

Statut de la Cour internationale de justice
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
è stata inoltre presa la decisione di rilasciare esclusivamente passaporti biometrici e si è proceduto alla ratifica dello Statuto istitutivo della Corte penale internazionale.

Il a également été décidé de ne plus utiliser que des passeports biométriques et le statut de Rome sur la Cour pénale internationale a été ratifié.


Il relatore speciale delle Nazioni Unite per i diritti dell’uomo in Myanmar ha dichiarato lo scorso marzo che le violazioni dei diritti umani sono il risultato di una politica di stato che coinvolge le autorità esecutive, militari e giudiziarie a tutti i livelli e devono essere considerate crimini contro l’umanità o di guerra ai sensi dello Statuto istitutivo della Corte penale internazionale.

Le rapporteur spécial des Nations unies sur les droits de l’homme en Birmanie a déclaré dans ses conclusions, en mars dernier, que «ces violations des droits de l’homme sont le résultat d’une politique d’État qui implique des autorités gouvernementales, militaires et judiciaires à tous les niveaux» et que certaines de ces violations «peuvent relever de la catégorie des crimes contre l’humanité ou de celle des crimes de guerre au sens du statut de Rome de la Cour pénale internationale».


4. Il presente articolo lascia impregiudicati gli obblighi degli Stati che derivano dallo statuto istitutivo della Corte penale internazionale.

4. Le présent article est sans préjudice des obligations des États découlant du statut de la Cour pénale internationale.


2. La presente decisione persegue l'obiettivo di promuovere un appoggio universale allo statuto di Roma della Corte penale internazionale (lo «statuto di Roma») incoraggiando una partecipazione quanto più ampia possibile a esso, a preservare l'integrità dello statuto di Roma, a sostenere l'indipendenza della CPI e il suo effettivo ed efficace funzionamento, nonché a sos ...[+++]

2. La présente décision vise à promouvoir un soutien universel au statut de Rome de la Cour pénale internationale (ci-après dénommé «statut de Rome») en encourageant la participation la plus large possible au statut de Rome, à en préserver l'intégrité, à contribuer à assurer l'indépendance et le fonctionnement effectif et efficace de la CPI, à favoriser la coopération avec la CPI et à appuyer la mise en œuvre du principe de complémentarité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lo statuto di Roma della Corte penale internazionale (lo «statuto di Roma») è entrato in vigore il 1o luglio 2002.

Le statut de Rome de la Cour pénale internationale (ci-après dénommé «statut de Rome») est entré en vigueur le 1er juillet 2002.


4. Il presente articolo lascia impregiudicati gli obblighi degli Stati membri che derivano dallo Statuto istitutivo della Corte penale internazionale.

4. Le présent article est sans préjudice des obligations des États membres découlant du statut de la Cour pénale internationale.


4. Il presente articolo lascia impregiudicati gli obblighi degli Stati membri che derivano dallo Statuto istitutivo della Corte penale internazionale.

4. Le présent article est sans préjudice des obligations des États membres découlant du statut de la Cour pénale internationale.


A. considerando che, il 17 luglio 1998, lo Statuto istitutivo della Corte penale internazionale permanente competente a giudicare su crimini di guerra, genocidio e crimini contro l’umanità è stato approvato a Roma con 120 voti favorevoli, 7 contrari e 19 astensioni,

A. considérant que le 17 juillet 1998, le statut de la Cour pénale internationale (CPI) permanente destinée à juger les crimes de guerre, les génocides et les crimes contre l'humanité, a été adopté à Rome par 120 voix contre 7 et 19 abstentions,


4. invita gli Stati membri dell’UE a prendere provvedimenti presso tutte le autorità competenti al fine di mantenere e tutelare l’integrità dello Statuto di Roma istitutivo della Corte penale internazionale, respingendo ogni proposta di emendamento che potrebbe indebolire la correttezza, l’efficacia e l’imparzialità della futura Corte penale internazionale;

4. demande aux États membres de l'Union européenne de tout mettre en œuvre au sein de toutes les instances appropriées en vue de maintenir et de préserver l'intégrité du statut de Rome, en rejetant toute proposition d'amendement susceptible d'atténuer l'équité, l'efficacité ou l'impartialité de la future CPI;


E. considerando l’interesse e la determinazione da esso dimostrati nel dare seguito alla questione, inclusa l’adozione di salde posizioni riguardo agli elementi essenziali dello Statuto in vista della Conferenza diplomatica, posizioni infine incorporate nel testo definitivo dello Statuto di Roma istitutivo della Corte penale internazionale,

E. considérant l'intérêt et la détermination dont le Parlement européen a fait preuve dans le cadre de la création de cette instance, notamment par l'adoption avant la conférence diplomatique de positions fermes sur des éléments essentiels du statut qui ont été repris dans la version finale du statut de la CPI,




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Statuto istitutivo della Corte penale internazionale' ->

Date index: 2021-12-10
w