Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Stoccaggio sotterraneo delle scorie
Stoccaggio sotterraneo di gas

Traduction de «Stoccaggio sotterraneo delle scorie » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
stoccaggio sotterraneo delle scorie

stockage souterrain des déchets


stoccaggio sotterraneo di gas

stockage souterrain | stockage souterrain de gaz
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La direttiva riguarda tutti i siti di stoccaggio sotterraneo di CO nell’UE e stabilisce i requisiti applicabili all’intero ciclo di vita dei siti di stoccaggio.

La directive couvre tous les sites souterrains de stockage du CO de l’UE et établit des modalités de gestion applicables à l’intégralité du cycle de vie des sites de stockage.


17. chiede alla Commissione di valutare i vantaggi derivanti dall'adozione e dallo sviluppo del progetto pilota CCS della Ciuden in Spagna, che ha ricevuto un finanziamento di circa 100 milioni di EUR da fonti dell'UE, in quanto impianto europeo di prova per le tecnologie di cattura e di stoccaggio sotterraneo di CO2 ;

17. invite la Commission à évaluer les avantages de l'adoption et du développement du projet pilote CSC CIUDEN en Espagne, qui a reçu près de 100 millions d'euros de financement de sources communautaires, en tant que centre d'essai européen pour les technologies de captage et le stockage interne du CO2 ;


17. chiede alla Commissione di valutare i vantaggi derivanti dall'adozione e dallo sviluppo del progetto pilota CCS della Ciuden in Spagna, che ha ricevuto un finanziamento di circa 100 milioni di EUR da fonti dell'UE, in quanto impianto europeo di prova per le tecnologie di cattura e di stoccaggio sotterraneo di CO2;

17. invite la Commission à évaluer les avantages de l'adoption et du développement du projet pilote CSC CIUDEN en Espagne, qui a reçu près de 100 millions d'euros de financement de sources communautaires, en tant que centre d'essai européen pour les technologies de captage et le stockage interne du CO2;


Gli esempi di maggior rilievo di progetti ultimati sono i seguenti: i quattro progetti in Austria, che garantiscono un migliore accesso di tutti paesi vicini alle strutture di stoccaggio austriache di Baumgarten; due progetti in Slovacchia, volti ad assicurare un flusso di gas bidirezionale tra Slovacchia e Repubblica ceca da un lato e Slovacchia e Austria dall'altro, nonché a migliorare l'accesso alle capacità di stoccaggio sotterraneo (UGS) in Slovacchia; i tre progetti in Repubblica ceca, ...[+++]

Les exemples de projets achevés les plus remarquables sont: 1) quatre projets en Autriche garantissant à tous les pays voisins un meilleur accès aux installations de stockage autrichiennes de Baumgarten; 2) deux projets en Slovaquie garantissant le flux gazier bidirectionnel entre la Slovaquie et la République tchèque, ainsi qu’entre la Slovaquie et l’Autriche, et un accès amélioré vers l’installation de stockage souterrain de gaz en Slovaquie; 3) tr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Signor Presidente, a nome della commissione per l’industria, la ricerca e l’energia, accolgo favorevolmente il compromesso che è stato raggiunto, e che favorirà lo sviluppo delle tecnologie per la cattura e lo stoccaggio di biossido di carbonio, definendo al contempo un nuovo quadro normativo che definirà le condizioni giuridiche dello stoccaggio sotterraneo, sicuro e permanente, di CO2.

− Monsieur le Président, au nom de la commission industrie, je me réjouis du compromis qui a été obtenu et qui pose les bases du développement de technologies de capture et de stockage de CO2, en définissant d’ailleurs un nouveau cadre réglementaire qui va fixer les conditions juridiques pour le stockage permanent et sûr de CO2 en sous-sol.


L'articolo 3 propone una deroga a dette disposizioni per quanto riguarda due opzioni di stoccaggio specifiche per il mercurio metallico, ossia lo stoccaggio sotterraneo in miniere di sale adattate all'uso e lo stoccaggio temporaneo in impianti specificamente destinati allo scopo, opzioni che possono essere considerate sicure per ...[+++]

L'article 3 propose donc de déroger à ces dispositions en prévoyant deux options de stockage spécifiques pour le mercure métallique, à savoir le stockage souterrain dans des mines de sel pouvant convenir à cet usage et le stockage temporaire dans des installations spécifiquement destinées à cette utilisation, options qui peuvent être considérées comme étant sans danger pour la santé humaine et l'environnement.


Come prima domanda vorrei chiedere se il Consiglio ritiene che lo stoccaggio definitivo delle scorie radioattive sia una questione di interesse comune, visto che spetterebbe all’UE tentare di ottenere soluzioni comuni per Stati membri diversi per quanto riguarda, ad esempio, il modo e il luogo in cui deve avvenire lo stoccaggio definitivo delle loro scorie.

La première concerne le fait de savoir si le Conseil pense que le stockage définitif des déchets radioactifs est un problème d’intérêt commun et que l’UE devrait tenter de parvenir à des solutions communes pour différents États membres concernant, par exemple, le lieu et la façon dont leurs déchets seront définitivement stockés.


Deposito sotterraneo di stoccaggio a Carriço: ad operazione avvenuta, EDP potrà inoltre gestire il deposito di stoccaggio sotterraneo situato a Carriço, appartenente a GDP.

L’installation de stockage souterrain de Carriço: à l’issue de la concentration, EDP sera également en mesure d'exploiter l’installation de stockage souterrain de GDP à Carriço.


Al fine di creare o mantenere un livello minimo armonizzato di stock di gas occorrerà tenere conto delle possibilità geologiche ed economiche di stoccaggio negli Stati membri: in alcuni Stati membri, infatti i siti geologici disponibili per la costruzione di nuovi impianti di stoccaggio sotterraneo di gas sono limitati o inesistenti.

La création ou le maintien d'un niveau minimum harmonisé de stocks gaziers tiendra compte des possibilités géologiques et économiques de stockage dans les Etats membres. En effet, dans certains Etats membres, les sites géologiques disponibles pour la construction de nouvelles installations de stockage souterrain de gaz sont limités ou inexistants.


La direttiva riguarda tutti i siti di stoccaggio sotterraneo di CO nell’UE e stabilisce i requisiti applicabili all’intero ciclo di vita dei siti di stoccaggio.

La directive couvre tous les sites souterrains de stockage du CO de l’UE et établit des modalités de gestion applicables à l’intégralité du cycle de vie des sites de stockage.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Stoccaggio sotterraneo delle scorie' ->

Date index: 2024-02-14
w