Se la nozione di cancellazione del volo di cui all’articolo 2, lettera l), del regolamento (CE) n. 261/2004 (1) debba essere interpretata nel senso che, in una situazione come quella del procedimento principale, essa comprenda anche il caso in cui il volo sia partito con il numero di volo originario ma sia stato operato non come volo non stop, come inizialmente previsto, ma con uno scalo programmato prima del decollo e con un aeromobile noleggiato da un’altra compagnia («subcharter»).
La notion d’annulation, définie à l’article 2, sous l), du règlement (CE) no 261/2004 (1), doit-elle être interprétée en ce sens que, dans une situation comme celle en cause dans la présente procédure, elle couvre également le cas où le vol, bien que parti sous le numéro de vol initial, n’a pas été effectué comme prévu initialement en tant que vol «non-stop», mais au contraire avec une escale programmée avant le décollage ainsi qu’avec un autre aéronef et une autre compagnie aérienne en sous-affrètement ?