Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Accesso al cibo
Chiusura per sufficienza del campione
Disponibilità di cibo
Insicurezza alimentare
Sicurezza alimentare
Stabilità dell'approvvigionamento alimentare
Sufficienza
Sufficienza alimentare
Sufficienza combinata

Traduction de «Sufficienza » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sufficienza combinata

exhaustivité simultanée dans l'estimation de plusieurs paramètres




sicurezza alimentare [4.7] [ accesso al cibo | disponibilità di cibo | insicurezza alimentare | stabilità dell'approvvigionamento alimentare | sufficienza alimentare ]

sécurité alimentaire [4.7] [ disponibilité alimentaire | insécurité alimentaire | sécurité alimentaire quantitative | stabilité de l’approvisionnement alimentaire | suffisance alimentaire ]


chiusura per sufficienza del campione

méthode abrégée
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Inoltre le norme Schengen, in particolare il regolamento (UE) 2016/399 del Parlamento europeo e del Consiglio (ossia il rifiuto dell'ingresso nel territorio, la prova della sufficienza dei mezzi di sussistenza ecc.) e il diritto nazionale, a seconda dei casi, continuano anche ad applicarsi a questioni non contemplate dall'accordo, quali il riconoscimento dei documenti di viaggio, la prova della sufficienza dei mezzi di sussistenza, il rifiuto dell'ingresso nel territorio degli Stati membri e i provvedimenti di allontanamento.

Par ailleurs, les règles de Schengen notamment le règlement (UE) 2016/399 du Parlement européen et du Conseil (c'est-à-dire le refus d'entrée sur le territoire, la preuve de moyens de subsistance suffisants, etc.) et le droit national, le cas échéant, restent également applicables aux questions qui ne relèvent pas de l'accord, comme la reconnaissance des documents de voyage, la preuve de moyens de subsistance suffisants, le refus d'entrée sur le territoire des États membres et les mesures d'expulsion.


Per quanto riguarda il rispetto delle norme, le spiegazioni fornite dalle autorità francesi dimostrano a sufficienza che il criterio è soddisfatto.

En ce qui concerne le respect des normes, les explications fournies par les autorités françaises montrent à suffisance que le critère est satisfait.


I programmi offerti ai disoccupati di lunga durata spesso non coinvolgono a sufficienza i datori di lavoro.

Les programmes destinés à cette catégorie de chômeurs, souvent, n'associent pas suffisamment les employeurs.


Senza acquacoltura non avremmo pesce a sufficienza da mangiare e la sostenibilità a lungo termine dei nostri stock ittici selvatici sarebbe a rischio.

Sans la pisciculture, il n'y aurait tout simplement pas suffisamment de poissons pour satisfaire la demande, et la durabilité à long terme de nos stocks de poissons sauvages serait mise en péril.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In quanto monopoli naturali, non sempre i gestori dell'infrastruttura sono attenti alle esigenze del mercato né – indicano i dati forniti dagli utenti – la governance attuale li incentiva a sufficienza a rispondervi.

En tant que monopoles naturels, les gestionnaires de l’infrastructure ne réagissent pas toujours aux besoins du marché et ne trouvent pas, dans le cadre de la gouvernance actuelle, d’incitation suffisante à satisfaire les besoins des utilisateurs, d’après des informations probantes recueillies auprès de ces derniers.


83 Al punto 25 della decisione [controversa], la commissione di ricorso ha considerato a sufficienza di diritto che le cifre in questione non consentivano di valutare la quota di mercato interessato detenuta dalla ricorrente con il marchio richiesto.

83 Au point 25 de la décision [litigieuse], la chambre de recours a considéré à suffisance de droit que les chiffres en question ne permettaient pas d’évaluer la part du marché concerné détenue par la requérante au titre de la marque demandée.


Riforma in sintonia con la riforma della PAC: la quota potenziale del pagamento unico disaccoppiato sarebbe molto modesta e probabilmente non tale da compensare a sufficienza il venir meno del sostegno al mercato per molti produttori.

Réforme selon les principes de la réforme de la PAC: le montant potentiel du paiement découplé serait très faible et ne suffirait probablement pas pour compenser la perte du soutien au marché pour nombre de producteurs.


50 Pertanto, occorre constatare che il Tribunale, che si è dilungato nell’esporre le ragioni per cui i marchi richiesti rientrano tra gli impedimenti alla registrazione di cui all’art. 7, n. 1, lett. b), del regolamento n. 40/94, ha motivato a sufficienza la sua decisione.

50 Dès lors, il y a lieu de constater que le Tribunal, qui a longuement développé les raisons pour lesquelles les marques demandées relèvent du motif de refus d’enregistrement énoncé à l’article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement n° 40/94, a suffisamment motivé sa décision.


138 Gli argomenti relativi alla mancata considerazione di taluni documenti giustificativi non riguardano l’esistenza o la sufficienza della motivazione, bensì la fondatezza dei motivi, che attiene al merito della decisione impugnata (v., in tal senso, sentenza della Corte 22 marzo 2001, causa C‑17/99, Francia/Commissione, Racc. pag. I‑2481, punto 35), e saranno pertanto esaminati nel contesto dell’ottavo motivo.

138 Les arguments relatifs à la non-prise en compte de certaines pièces justificatives ne concernent pas l’existence ou la suffisance de la motivation, mais le bien-fondé des motifs, celui-ci relevant de la légalité au fond de la décision attaquée (voir, en ce sens, arrêt de la Cour du 22 mars 2001, France/Commission, C‑17/99, Rec. p. I‑2481, point 35), et seront donc examinés dans le cadre du huitième moyen.


A livello europeo abbiamo compiuto progressi regolari fissando le priorità opportune, ma gli Stati membri non hanno dimostrato a sufficienza di avere fatto proprie tali priorità.

Au niveau européen, nous avons progressé régulièrement en fixant les bonnes priorités, mais les États membres ne les ont pas suffisamment intégrées dans leurs politiques.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Sufficienza' ->

Date index: 2022-09-20
w