Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetto alla classificazione delle foglie di tabacco
Catalogatore di foglie di tabacco
Catalogatrice di foglie di tabacco
Confezionatrice di pani di tabacco
Formatore di pani di tabacco
Formatrice di pani di tabacco
Importatore-esportatore di prodotti del tabacco
Importatrice-esportatrice di prodotti del tabacco
Industria del tabacco
Prodotto del tabacco che non comporta combustione
Prodotto del tabacco non da fumo
Prodotto del tabacco senza combustione
Responsabile import-export di prodotti del tabacco
Sigaretta
Sigaro
Specialista import-export di prodotti del tabacco
Tabacco da arrotolare
Tabacco da cicca
Tabacco da fiuto
Tabacco da fumo per sigarette fatte a mano
Tabacco da pipa
Tabacco omogeneizzato
Tabacco ricostituito
Tabacco rigenerato
Trinciato da sigarette

Traduction de «Tabacco da arrotolare » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tabacco da arrotolare | tabacco da fumo per sigarette fatte a mano | trinciato da sigarette

tabac à rouler


Decreto del Consiglio federale concernente la riduzione della tassa di fabbricazione del tabacco da pipa, in rotoli, da masticare e da fiuto

Arrêté du Conseil fédéral concernant la réduction de la taxe de fabrication sur le tabac à pipe, le tabac en rouleaux, à mâcher ou à priser






addetto alla classificazione delle foglie di tabacco | catalogatore di foglie di tabacco | catalogatrice di foglie di tabacco | classificatore di foglie di tabacco/classificatrice di foglie di tabacco

ouvrier à la préparation du tabac | trieuse de feuilles de tabac | trieur de feuilles de tabac | trieur de feuilles de tabac/trieuse de feuilles de tabac


confezionatrice di pani di tabacco | formatrice di pani di tabacco | formatore di pani di tabacco | formatore di pani di tabacco/formatrice di pani di tabacco

opérateur de lieuse de feuilles de tabac | opératrice de lieuse de feuilles de tabac | opérateur de lieuse de feuilles de tabac/opératrice de lieuse de feuilles de tabac | préparateur du tabac


importatrice-esportatrice di prodotti del tabacco | responsabile import-export di prodotti del tabacco | importatore-esportatore di prodotti del tabacco | specialista import-export di prodotti del tabacco

spécialiste en import-export de produits à base de tabac


tabacco omogeneizzato | tabacco ricostituito | tabacco rigenerato

tabac homogénéisé | tabac reconstit


prodotto del tabacco che non comporta combustione | prodotto del tabacco non da fumo | prodotto del tabacco senza combustione

produit du tabac sans combustion | produit du tabac sans fumée | tabac sans fumée


industria del tabacco [ sigaretta | sigaro | tabacco da pipa ]

industrie du tabac [ cigare | cigarette | cigarillo ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il sistema di tracciabilità e rintracciabilità e gli elementi di sicurezza devono essere operativi entro il 20 maggio 2019 per le sigarette e il tabacco da arrotolare ed entro il 20 maggio 2024 per tutti gli altri prodotti del tabacco (come sigari, sigaretti e altri prodotti del tabacco non da fumo).

Le système d'identification et de traçabilité et les exigences de sécurité devraient être en place d'ici au 20 mai 2019 pour les cigarettes et le tabac à rouler et d'ici au 20 mai 2024 pour tous les autres produits du tabac (comme les cigares, les cigarillos et les produits du tabac sans combustion).


Queste misure saranno introdotte nel 2019 per le sigarette e il tabacco da arrotolare e nel 2024 per i prodotti del tabacco diversi dalle sigarette e dal tabacco da arrotolare.

Ces mesures seront introduites pour les cigarettes et le tabac à rouler en 2019 et pour les produits du tabac autres que les cigarettes et le tabac à rouler en 2024.


L'etichettatura relativa alle emissioni di catrame, nicotina e monossido di carbonio sulle sigarette e sul tabacco da arrotolare sarà sostituita con il seguente messaggio informativo destinato ai consumatori: "il fumo del tabacco contiene oltre 70 sostanze cancerogene".

L’étiquetage des émissions de goudron, de nicotine et de monoxyde de carbone (GNMC) pour les cigarettes et le tabac à rouler sera désormais remplacé par un message d’information indiquant aux consommateurs que «La fumée du tabac contient plus de 70 substances cancérigènes».


Le sigarette e il tabacco da arrotolare non potranno più avere aromi caratterizzanti come mentolo, vaniglia o caramelle, che mascherano il gusto e l'odore del tabacco .

Les cigarettes et le tabac à rouler ne peuvent plus contenir des arômes caractérisants tels que des arômes de menthol, de vanille ou de confiseries qui masquent le goût et l’odeur de tabac .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le avvertenze grafiche relative alla salute, con foto, testo e informazioni sulla disassuefazione dal fumo, occuperanno il 65 % del fronte e del retro dei pacchetti di sigarette e delle confezioni di tabacco da arrotolare .

Des avertissements sanitaires graphiques comportant des photos, du texte et des informations concernant le sevrage couvriront 65 % de la surface avant et arrière des paquets de cigarettes et de tabac à rouler .


Tra gli aspetti trattati nella direttiva vi sono il divieto di aromi caratterizzanti, l'introduzione di avvertenze combinate (immagine e testo) che devono coprire il 65% del fronte e del retro dei pacchetti di sigarette e di tabacco da arrotolare, il divieto di tutti gli elementi promozionali e fuorvianti sui prodotti del tabacco e un sistema su scala europea di tracciabilità e rintracciabilità per combattere il traffico illecito di prodotti del tabacco.

Ladite directive prévoit notamment l’interdiction des arômes caractérisants, l’apposition d’avertissements sanitaires combinés (image et texte) recouvrant 65 % de la face avant et arrière des paquets de cigarettes et de tabac à rouler, l’interdiction de tout élément publicitaire ou trompeur sur les produits du tabac, ainsi qu’un système européen d’identification et de traçabilité pour lutter contre le commerce illicite des produits du tabac.


La tracciabilità e rintracciabilità dei prodotti del tabacco verranno introdotte progressivamente: dapprima saranno le sigarette e il tabacco da arrotolare a dover rispettare le relative regole; seguiranno poi tutti gli altri prodotti del tabacco.

L’identification et le suivi des produits du tabac seront progressivement imposés tout d’abord aux cigarettes et au tabac à rouler et par la suite à tous les autres produits du tabac.


Gli aromatizzanti nelle sigarette e nel tabacco da arrotolare non devono essere usati in quantità tali da conferire al prodotto un aroma distinguibile ("caratterizzante") diverso da quello del tabacco.

Il ne sera pas possible d’ajouter aux cigarettes et au tabac à rouler des arômes dans des quantités telles qu’ils confèrent au produit un arôme reconnaissable («caractérisant») autre que le tabac.


Tra i prodotti del tabacco rientrano le sigarette, il tabacco da arrotolare (RYO, roll-your-own), il tabacco da pipa, i sigari, i sigaretti e diverse forme di tabacco non da fumo.

Font partie des «produits du tabac» les cigarettes, le tabac à rouler, le tabac pour pipe, les cigares, les cigarillos, ainsi que différents types de produits du tabac sans combustion.


La proposta prevede il divieto di aromi caratterizzanti per sigarette, tabacco da arrotolare e tabacco non da fumo, nonché il divieto di prodotti con maggiore tossicità e capacità di indurre dipendenza.

Il est proposé d’interdire les cigarettes, le tabac à rouler et le tabac sans combustion contenant des arômes caractérisants ainsi que les produits présentant un niveau accru de toxicité et de risque de dépendance.


w