Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tasso di ritiro obbligatorio
Tasso obbligatorio di ossidazione

Traduction de «Tasso obbligatorio di ossidazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tasso obbligatorio di ossidazione

taux obligatoire d'oxydation


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(h) “fattore di emissione”, il tasso medio di emissione di un gas a effetto serra rispetto ai dati di attività di un flusso di fonti ipotizzando una completa ossidazione nel caso della combustione e una conversione completa per tutte le altre reazioni chimiche.

h) «facteur d’émission»: le taux moyen d’émission d’un gaz à effet de serre rapporté aux données d’activité d’un flux, dans l’hypothèse d’une oxydation complète dans le cas de la combustion et d’une conversion complète pour toutes les autres réactions chimiques.


«fattore di emissione», il tasso di emissione medio di un gas a effetto serra riferito ai dati relativi all’attività di un flusso di fonti ipotizzando l’ossidazione completa per la combustione e la conversione completa per tutte le altre reazioni chimiche.

«facteur d’émission», le taux moyen d’émission d’un gaz à effet de serre rapporté aux données d’activité d’un flux, dans l’hypothèse d’une oxydation complète dans le cas de la combustion et d’une conversion complète pour toutes les autres réactions chimiques.


13)«fattore di emissione», il tasso di emissione medio di un gas a effetto serra riferito ai dati relativi all’attività di un flusso di fonti ipotizzando l’ossidazione completa per la combustione e la conversione completa per tutte le altre reazioni chimiche.

«facteur d’émission», le taux moyen d’émission d’un gaz à effet de serre rapporté aux données d’activité d’un flux, dans l’hypothèse d’une oxydation complète dans le cas de la combustion et d’une conversion complète pour toutes les autres réactions chimiques.


Il tasso di ritiro applicabile è calcolato moltiplicando il tasso di base di ritiro obbligatorio del 10 %, per la proporzione, nella regione interessata, tra la superficie o le superfici di base regionali di cui all'articolo 101, terzo comma, e la superficie ammissibile ai sensi dell'articolo 54, paragrafo 2.

Le taux de mise en jachère est calculé en multipliant le taux de base de la mise en jachère obligatoire, soit 10 %, par la proportion, dans la région concernée, entre la ou les superficies de base régionales visées à l'article 101, troisième alinéa, et les terres admissibles au bénéfice de l'aide au sens de l'article 54, paragraphe 2.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
misure agroambientali: nel follow up della condizionalità (cross-compliance) la Comunicazione propone un aumento del 10% del tasso di contributo comunitario - specialmente delle misure agroambientali per il benessere degli animali - nelle zone dell'obiettivo 1 (85%) e dell'obiettivo 2 (60%); ciò va confrontato con l'attuale situazione in cui i tassi del contributo sono rispettivamente del 75% e 50%; il tasso obbligatorio del 10% di messa a riposo dei seminativi a rotazione sarebbe sostituito dal set-aside ambientale obbligatorio a l ...[+++]

Agroenvironnement: en complément de la conditionnalité, la communication propose une augmentation de 10% des taux de cofinancement des mesures agroenvironnementales notamment en ce qui concerne le bien-être des animaux dans les zones relevant de l'objectif 1 (85%) et de l'objectif 2 (60%) ; ces chiffres sont à comparer à la situation actuelle où les taux de cofinancement sont respectivement de 75% et de 50%; le taux obligatoire de 10% de gel rotationnel serait remplacé par un régime obligatoire de gel environnemental non rotationnel à long terme (dix ans), cet ...[+++]


Il tasso di ritiro è calcolato moltiplicando il tasso base di ritiro obbligatorio del 10 % per la proporzione, nella regione interessata, tra i terreni per i quali sono stati concessi pagamenti per superficie per i seminativi di cui all'allegato VI nel periodo di riferimento e i terreni ammissibili ai sensi dell'articolo 54, paragrafo 2 nel periodo di riferimento.

Le taux de mise en jachère est calculé en multipliant le taux de base de la mise en jachère obligatoire, soit 10 %, par la proportion, dans la région concernée, entre les terres pour lesquelles des paiements à la surface pour les grandes cultures visés à l'annexe VI ont été octroyés au cours de la période de référence et les terres admissibles au bénéfice de l'aide au sens de l'article 54, paragraphe 2, au cours de la période de référence.


-Pacchetto prezzi e misure connesse per il 1998/1999 -Tasso obbligatorio di messa a riposo per la campagna di commercializzazione 1999/2000 -Modifiche al regime del lino e della canapa -Riforma del regime dell'olio d'oliva -Riforma del regime delle banane e mandato di negoziato con i fornitori principali -Riforma del regime del tabacco -Protezione degli animali negli allevamenti

prix agricoles et mesures connexes pour 1998-1999 taux de gel obligatoire de terres pour la campagne de commercialisation 1999-2000 modifications à apporter au régime applicable au lin et au chanvre réforme du régime applicable à l'huile d'olive réforme du régime applicable à la banane et mandat de négociation avec les fournisseurs ayant un intérêt substantiel à la fourniture de bananes réforme du régime applicable au tabac protection des animaux dans les élevages.


= il tasso obbligatorio di messa a riposo per la campagna 1998/1999 al 5%, = la sospensione della messa a riposo speciale per la medesima campagna, = per la campagna 1997/1998, una certa elasticità nel calcolo della sanzione in caso di superamento del massimale applicabile alle culture irrigue.

= le taux de gel des terres obligatoire pour la campagne 1998/1999 à 5 %, = la suspension du gel extraordinaire pour cette même campagne, = un certain assouplissement pour la campagne 1997/1998 dans le calcul de la sanction en cas de dépassement du plafond applicable aux cultures irriguées.


Il Consiglio conviene che il tasso obbligatorio di messa a riposo per la campagna 1998/99 sia mantenuto al 5%.

Le Conseil convient que le taux de gel des terres obligatoire pour la campagne 1998/99 devrait être maintenu à 5 %.


Base della decisione Nell'ambito del compromesso sul pacchetto prezzi 1995/96, la Commissione si è impegnata a redigere entro il 31 luglio 1995 un bilancio previsionale relativo al mercato dei cereali per la prossima campagna e a proporre un tasso obbligatorio modificato di set-aside per la campagna 1996/97.

Base de la décision Dans le cadre du compromis sur le paquet des prix 1995/96, la Commission s'est engagée à établir, avant le 31 juillet 1995, un bilan prévisionnel du marché des céréales pour la prochaine campagne de commercialisation et à proposer un taux adapté de terres à geler obligatoirement au cours de la campagne 1996/97.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Tasso obbligatorio di ossidazione' ->

Date index: 2021-02-13
w