Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tecniche di riscossione debiti

Traduction de «Tecniche di riscossione debiti » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tecniche di riscossione debiti

techniques de recouvrement de créances | techniques de recouvrement des dettes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Per quanto concerne la riscossione e il recupero dell’IVA, in generale la metà degli Stati membri deve attuare procedure di cancellazione del debito per i debiti riconosciuti inesigibili a costi ragionevoli (BG, CY, EE, EL, IE, FI, MT e SK).

En ce qui concerne la perception et le recouvrement de la TVA, en général, la moitié des États membres doivent mettre en place des procédures de mise en non-valeur des créances qui s’avèrent irrécouvrables à un coût raisonnable (BG, CY, EE, EL, IE, FI, MT et SK).


In un numero rilevante di Stati membri il compito di riscossione dei debiti non è gestito da una prospettiva completa.

Dans un grand nombre d’États membres, le processus de recouvrement des créances n’est pas géré dans une perspective intégrée.


Le operazioni di riscossione dei debiti sono svolte da personale specializzato impiegato a tempo pieno.

Les opérations de recouvrement des créances sont réalisées par un personnel à temps plein, spécialisé dans ce domaine.


Dai risultati dei controlli effettuati si può concludere che in generale gli Stati membri interessati erano ben preparati e che i sistemi di riscossione messi in atto erano idonei, nonostante alcuni errori strutturali e specifici, in particolare per quanto riguarda le scadenze per la contabilizzazione dei diritti, le scadenze per l'iscrizione dei debiti doganali nelle contabilità A e B o le scadenze per la messa a disposizione della Commissione di determinati importi.

Les résultats des contrôles effectués ont permis de considérer qu’en général, les Etats membres concernés étaient bien préparés et que les systèmes de perception mis en place étaient appropriés, bien que quelques erreurs structurelles et ponctuelles aient été mises en évidence, notamment en ce qui concerne les délais de prise en compte des droits, les délais d'inscriptions des dettes douanières dans les comptabilités A et B ou les délais de mise à disposition de la Commission de certains montants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In avvenire la Commissione intende: mantenere il suo ruolo classico in materia di controlli in loco, migliorando tuttavia le sue tecniche di controllo (strumenti di audit, ecc.); continuare a rafforzare la sua sorveglianza delle attività di riscossione negli Stati membri, predisponendo uno strumento informatico in grado di assicurare un trattamento più agevole dei fascicoli trasmessi alla Commissione relativi a crediti irecuperabili dichi ...[+++]

Pour l'avenir, la Commission entend : maintenir son rôle classique en matière de contrôles sur place, tout en améliorant ses techniques de contrôle (outils d'audit etc.); continuer à renforcer sa surveillance des activités de recouvrement dans les Etats membres, en mettant en place notamment un outil informatique permettant un traitement facilité des dossiers communiqués à la Commission et portant sur des créances irrécouvrables admises en non valeur. continuer son action de monitoring à destination des pays adhérents, visant à obtenir un degré acceptable d’assurance que les systèmes de perception des ressources propres traditionnelles ...[+++]


Al fine di garantire l'efficienza e buon funzionamento del regime degli scambi è inoltre opportuno conferire alla Commissione poteri che le consentano di svolgere alcune funzioni amministrative o di gestione per quanto concerne: la fissazione dei prezzi rappresentativi e i volumi limite ai fini della riscossione dei dazi all'importazione nonché quella del livello del dazio addizionale all'importazione, la limitazione, il rigetto o la sospensione del rilascio di licenze di importazione per l'ovoalbumina e la lattoalbumina, la garanzia ...[+++]

Afin d’assurer l’efficacité et le bon fonctionnement des régimes d’échange, des pouvoirs devraient également être conférés à la Commission pour accomplir certaines tâches administratives ou de gestion concernant: la fixation des prix représentatifs et des volumes de déclenchement pour les besoins des droits à l’importation et la fixation du niveau des droits à l’importation additionnels, la limitation, le rejet ou la suspension de l’émission de licences d’importation pour l’ovalbumine et la lactalbumine, la garantie que les quantités disponibles des contingents tarifaires ne soient pas dépassées et que les quantités inutilisées de contin ...[+++]


1. invita la Commissione a pronunciarsi in merito e ad assegnare alle strutture sanitarie la "priorità" nella riscossione dei debiti della pubblica amministrazione, in modo da garantirne la viabilità e il livello dei servizi prestati ai cittadini.

1. invite la Commission à se prononcer et à établir que les structures sanitaires sont prioritaires dans le cadre du recouvrement des dettes de l'administration publique, de façon à garantir la viabilité et le niveau des services prestés aux citoyens.


(8) Nell'accertare l'esistenza di una sovvenzione è necessario dimostrare che vi sia stato il contributo finanziario di un governo, di un ente regionale o di un altro organismo pubblico mediante trasferimento di fondi o che debiti di qualsiasi natura rappresentanti entrate pubbliche siano stati oggetto di rinuncia o di mancata riscossione, e che l'impresa beneficiaria ne abbia tratto un vantaggio.

(8) Pour déterminer l'existence d'une subvention, il est nécessaire de prouver qu'une contribution financière a été octroyée par les pouvoirs publics, un organisme régional ou un autre organisme public au moyen d'un transfert de fonds ou que des dettes, de quelque nature que ce soit, qui représentent des recettes publiques normalement exigibles sont abandonnées ou ne sont pas perçues et que l'entreprise bénéficiaire s'est ainsi vu conférer un avantage.


(8) Nell'accertare l'esistenza di una sovvenzione è necessario dimostrare che vi sia stato il contributo finanziario di un governo, di un ente regionale o di un altro organismo pubblico mediante trasferimento di fondi o che debiti di qualsiasi natura rappresentanti entrate pubbliche siano stati oggetto di rinuncia o di mancata riscossione, e che l'impresa beneficiaria ne abbia tratto un vantaggio.

(8) Pour déterminer l'existence d'une subvention, il est nécessaire de prouver qu'une contribution financière a été octroyée par les pouvoirs publics, un organisme régional ou un autre organisme public au moyen d'un transfert de fonds ou que des dettes, de quelque nature que ce soit, qui représentent des recettes publiques normalement exigibles sont abandonnées ou ne sont pas perçues et que l'entreprise bénéficiaire s'est ainsi vu conférer un avantage.


Si tratta di misure di varia natura: risarcimento, terapia medica e psicologica, assistenza alle vittime nella riscossione dei debiti, comunicazione delle decisioni da uno Stato membro all’altro per migliorare la protezione delle vittime, richiesta ai tribunali di accettare testimonianze scritte delle vittime che non possono partecipare ai processi contro gli aggressori poiché risiedono in un altro Stato membro.

Celles-ci incluent l'indemnisation, le traitement psychologique et médical, l'assistance au victimes en matière de recouvrement de créances, la transmission de décisions d'un État membre à un autres en vue d'améliorer la protection des victimes ou la demande adressée aux tribunaux d'accepter le témoignage écrit de victimes ne pouvant assister au procès contre leurs agresseurs parce qu'ils résident dans un autre État membre.




D'autres ont cherché : tecniche di riscossione debiti     Tecniche di riscossione debiti     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Tecniche di riscossione debiti' ->

Date index: 2022-05-31
w