Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tenere una distanza quanto più grande possibile

Traduction de «Tenere una distanza quanto più grande possibile » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tenere una distanza quanto più grande possibile

se tenir à la plus grande distance possible
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nel proporre deleghe di potere a norma dell'articolo 290 TFUE, o nel delegare un tale potere, le istituzioni interessate, a seconda della procedura di adozione dell'atto di base, si impegnano a tener conto per quanto possibile delle formule standard stabilite nella presente appendice.

Lorsqu'elles proposent une délégation de pouvoir en vertu de l'article 290 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne ou qu'elles délèguent un tel pouvoir, les institutions concernées s'engagent, en fonction de la procédure d'adoption de l'acte de base, à faire référence, dans la mesure du possible, aux clauses types figurant dans l'appendice à la présente convention d'entente.


Ciascuno Stato membro dovrebbe tener conto, per quanto possibile, delle modalità elettorali degli altri, in modo che lo Stato membro di residenza possa trasmettere le informazioni sugli elettori in tempo utile per consentire allo Stato membro di origine di adottare le misure necessarie.

Les États membres tiennent compte, dans la mesure du possible, de leurs modalités électorales respectives, et l’État membre de résidence transmet les données relatives aux électeurs en temps utile afin que l’État membre d’origine concerné puisse prendre les mesures nécessaires.


la composizione del comitato aziendale europeo, il numero di membri, la distribuzione dei seggi, che consenta di tener conto, per quanto possibile, della necessità di una rappresentanza equilibrata dei lavoratori in base alle attività, alle categorie di lavoratori e al sesso, e la durata del mandato.

la composition du comité d’entreprise européen, le nombre de membres, la répartition des sièges, permettant de prendre en compte dans la mesure du possible le besoin de représentation équilibrée des travailleurs selon les activités, les catégories de travailleurs et le sexe, et la durée du mandat.


b)la composizione del comitato aziendale europeo, il numero di membri, la distribuzione dei seggi, che consenta di tener conto, per quanto possibile, della necessità di una rappresentanza equilibrata dei lavoratori in base alle attività, alle categorie di lavoratori e al sesso, e la durata del mandato.

b)la composition du comité d’entreprise européen, le nombre de membres, la répartition des sièges, permettant de prendre en compte dans la mesure du possible le besoin de représentation équilibrée des travailleurs selon les activités, les catégories de travailleurs et le sexe, et la durée du mandat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ai fini dell’efficacia e della semplificazione, nell’ambito del presente regolamento occorre tener conto, per quanto possibile, del regolamento (CE, Euratom) n. 1605/2002 del Consiglio, del 25 giugno 2002, che stabilisce il regolamento finanziario applicabile al bilancio generale delle Comunità europee , in quanto elemento centrale della riforma della gestione interna della Commissione.

Dans la mesure du possible, le règlement (CE, Euratom) no 1605/2002 du Conseil du 25 juin 2002 portant règlement financier applicable au budget général des Communautés européennes devrait être pris en compte dans le présent règlement, en tant qu'élément central de la réforme de la gestion interne de la Commission et dans un souci d'efficacité et de simplification.


Per la definizione delle denominazioni di vendita, la Commissione propone di tener conto, per quanto possibile, degli usi e delle consuetudini tradizionali per permettere ai consumatori di scegliere un prodotto conforme alle loro aspettative.

Elle souhaite que les dénominations de vente tiennent compte autant que possible des usages et des traditions culturelles afin d'aider les consommateurs à réaliser un choix conforme à leurs attentes.


Tali misure devono tenere conto della situazione socioeconomica strutturale di queste regioni, aggravata dalla loro grande distanza, dall'insularità, dalla superficie ridotta, dalla topografia e dal clima difficili, dalla dipendenza economica da alcuni prodotti, fattori la cui persistenza e il cui cumulo recano grave danno al loro sviluppo.

Ces mesures doivent prendre en considération la situation économique et sociale structurelle de ces régions, qui est aggravée par leur éloignement, l'insularité, leur faible superficie, le relief et le climat difficiles, leur dépendance économique vis-à-vis d'un petit nombre de produits, facteurs dont la permanence et la combinaison nuisent gravement à leur développement.


Per non deviare dal percorso previsto, il governo dovrà dar prova di grande vigilanza nel controllo della spesa corrente ed essere pronto ad intervenire rapidamente per correggere qualsiasi scostamento dagli obiettivi annunciati; il rapporto debito/PIL è declinato dal 1994, ma più lentamente di quanto sarebbe stato possibile data la riduzione del disavanzo durante l ...[+++]

le ratio de la dette a baissé depuis 1994, mais plus lentement que ce que permettait la réduction du déficit durant la même période.


prendere in considerazione anche il fatto di incoraggiare gli organi extragiudiziali ed i punti centrali ad elaborare, per quanto possibile, disposizioni pratiche a favore dei consumatori e tra l'altro a ricorrere, se del caso ed allorché un contratto è stato concluso a distanza, ad una procedura scritta o on-line, in particolare per la risoluzione di controversie transfrontaliere, per evitare che i consumatori debbano spostarsi;

à réfléchir également à la manière dont on pourrait encourager les organes extrajudiciaires et les points de contact à prendre, autant que possible, des mesures concrètes en faveur des consommateurs, et notamment, le cas échéant, pour ce qui concerne en particulier les contrats conclus à distance, en faveur de l'utilisation d'une procédure écrite ou en ligne, notamment pour le règlement des litiges transfrontières, afin de ne pas obliger le consommateur à se déplacer;


Semplificazione amministrativa: Proseguire l'azione già intrapresa, tenere conto per quanto possibile nella nuova legislazione europea della situazione e delle risorse limitate delle PMI, favorire la trasparenza dei programmi, semplificare le procedure di partecipazione ai programmi comunitari.

Simplification administrative: poursuivre l'action déjà entreprise, tenir compte autant que possible dans la nouvelle législation européenne de la situation et des ressources limitées des PME, accroître la transparence des programmes, simplifier les procédures de participation aux programmes communautaires.




D'autres ont cherché : Tenere una distanza quanto più grande possibile     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Tenere una distanza quanto più grande possibile' ->

Date index: 2023-07-25
w