Considerando che ai fini dell'efficace coordinamento delle politiche di struttura agricola è necessario che la Commissione sia tenuta informata dagli Stati membri dei progetti di piani pluriennali e di programmi regionali, nonchè dei progetti delle disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative o, altrimenti possa disporre di una descrizione delle grandi linee delle disposizioni previste;
considérant que, en vue d'une coordination efficace des politiques de structure agricole, il est nécessaire que la Commission soit informée par les États membres des projets de plans pluriannuels et de programmes régionaux ainsi que des projets de dispositions législatives, réglementaires et administratives, ou reçoive à défaut de ces derniers, une description des grandes lignes des dispositions envisagées;