Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ELTIF
Finanziamento a lungo termine
Fondo di investimento a lungo termine
Fondo di investimento europeo a lungo termine
Impiegare le tecniche di presentazione delle portate
Investimento a lungo termine
Pianificare gli obiettivi a medio e lungo termine
Pianificare gli obiettivi di medio e lungo termine
Pianificare gli obiettivi di medio-lungo termine
Programmare gli obiettivi a medio termine
Termine di presentazione
Termine di presentazione del reclamo
Termine di presentazione delle candidature
Termine per la presentazione
Termine per la presentazione
Termine per la presentazione di emendamenti
Termine per la presentazione di un reclamo
Utilizzare le tecniche di decorazione delle portate

Traduction de «Termine per la presentazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
termine per la presentazione delle proposte di candidatura | termine di presentazione delle candidature

date limite du dépôt des listes de candidats


termine per la presentazione di emendamenti

délai pour le dépôt d'amendements


termine per la presentazione di un reclamo

délai de réclamation


termine di presentazione (1) | termine per la presentazione (2)

délai de présentation




termine di presentazione del reclamo

délai de réclamation


impiegare le tecniche riguardanti la presentazione delle portate | utilizzare le tecniche di decorazione delle portate | impiegare le tecniche di presentazione delle portate | impiegare le tecniche relative alla presentazione delle portate

exploiter des techniques culinaires de finition | utiliser des techniques culinaires de finition | utiliser des techniques culinaires de finition | utiliser des techniques de cuisine de finition


finanziamento a lungo termine [ ELTIF | fondo di investimento a lungo termine | fondo di investimento europeo a lungo termine | investimento a lungo termine ]

financement à long terme [ ELTIF | fonds d'investissement à long terme | fonds européen d'investissement à long terme | investissement à long terme ]


pianificare gli obiettivi di medio e lungo termine | programmare gli obiettivi a medio termine | pianificare gli obiettivi a medio e lungo termine | pianificare gli obiettivi di medio-lungo termine

planifier des buts fixés à moyen et à long terme | planifier des objectifs fixés à moyen et à long terme | planifier des objectifs à moyen et à long terme | prévoir des objectifs à moyen et à long terme


supervisionare la presentazione dei veicoli in concessionaria

surveiller la présentation de véhicules en concession
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. Qualora il contratto di affitto di cui agli articoli 20 e 22 o i programmi di cui all'articolo 23 scadano dopo la scadenza del termine per la presentazione di una domanda nell'ambito del regime di pagamento unico nel suo primo anno di applicazione, l'agricoltore interessato può chiedere la fissazione dei propri diritti all'aiuto, dopo la scadenza del contratto di affitto o del programma, entro un termine che gli Stati membri fissano e che non può essere posteriore al termine ultimo per la presentazione delle domande nell’ambito del regime di pagamento unico nell'anno successivo.

4. Lorsque le bail visé aux articles 20 et 22 ou les programmes visés à l'article 23 expirent après la date limite d'introduction d'une demande au titre du régime de paiement unique au cours de sa première année d'application, l'agriculteur concerné peut demander l'établissement de ses droits au paiement, après l'expiration du bail ou du programme, à une date fixée par les États membres, mais au plus tard à la date limite d’introduction des demandes au titre du régime de paiement unique au cours de l’année suivante.


2. Purché siano state tempestivamente richieste prima della scadenza del termine per la presentazione delle offerte, le informazioni supplementari sul capitolato d’oneri o sui documenti descrittivi o sui documenti complementari sono comunicate contemporaneamente a tutti gli operatori economici che hanno chiesto il capitolato d’oneri o hanno manifestato interesse a partecipare al dialogo o a presentare offerte, il più presto possibile e comunque almeno sei giorni di calendario prima del termine ultimo per la ricezione delle offerte oppure, per le richieste d’informazioni ricevute meno di otto giorni di calendario prima di tale termine ult ...[+++]

2. Pour autant qu’ils aient été demandés en temps utile avant la date limite de présentation des offres, les renseignements complémentaires sur les cahiers des charges ou documents descriptifs ou documents complémentaires sont communiqués simultanément à tous les opérateurs économiques qui ont demandé un cahier des charges ou manifesté un intérêt à dialoguer ou à soumissionner dès que possible et au plus tard six jours de calendrier avant la date limite fixée pour la réception des offres ou, pour les demandes de renseignements reçues moins de huit jours d ...[+++]


4. In caso di adempimento di un obbligo entro i termini prescritti, ma sia previsto un termine per la presentazione della relativa prova, la cauzione che garantisce tale obbligo è incamerata per ogni giorno di calendario di superamento di tale termine in base alla formula 0,2/termine prescritto in giorni e tenendo conto dell’articolo 25.

4. Si l’obligation est satisfaite en temps utile et que la présentation de la preuve de l’exécution est soumise à un délai déterminé, la garantie couvrant cette obligation est acquise pour chaque jour de calendrier de dépassement du délai, selon la formule 0,2/délai imparti en jours et en tenant compte de l’article 25.


Il termine per la presentazione di proposte di risoluzione scadrà questa sera alle 19.00, mentre il termine per la presentazione di proposte di risoluzione comuni scadrà domani, martedì, alle 12.00.

La date limite de dépôt des propositions de résolution est fixée à ce soir, 19 heures, et la date limite de dépôt des propositions de résolution communes est fixée à demain, soit mardi à 12 heures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Qualora lo Stato membro interessato non fornisca le informazioni richieste entro il termine fissato dalla Commissione o entro un termine convenuto o qualora lo Stato membro fornisca informazioni incomplete, la Commissione invierà un sollecito stabilendo un nuovo termine per la presentazione delle informazioni.

Lorsque l'État membre concerné ne fournit pas les renseignements demandés dans le délai prescrit par la Commission ou dans un délai fixé d’un commun accord, ou lorsqu'il fournit des renseignements incomplets, la Commission envoie un rappel fixant un nouveau délai pour la communication des renseignements.


Altrimenti, per gli agricoltori di uno Stato membro in cui il termine di presentazione sia anteriore al 15 giugno, sarebbe impossibile presentare una domanda regolare qualora una parcella sia venduta nel periodo che intercorre tra il termine ultimo di presentazione in quello Stato membro e il 15 giugno.

Autrement, il est impossible aux agriculteurs établis dans les États membres où la date limite de soumission de la demande tombe avant le 15 juin de remettre leur demande en bonne et due forme lorsqu'une parcelle est vendue au cours de la période entre la date de soumission dans un État membre et le 15 juin.


Progetto di bilancio generale per l’esercizio 2008 (termine per la presentazione di emendamenti):vedasi processo verbale

Projet de budget général pour l'exercice 2008 (délai de dépôt de projets d'amendement): cf. Procès-verbal


Termine per la presentazione di emendamenti: vedasi processo verbale

Délai de dépôt d’amendements: cf. procès-verbal


(a) la fissazione di nuovi termini, in modo da consentire la proroga di almeno un anno del regime attuale; tali modifiche riguardano, in particolare, la copertura nel tempo e i termini per la presentazione, da parte degli Stati membri, dei programmi annuali di controllo e delle relazioni di valutazione; il termine relativo all’annullamento degli stanziamenti comunitari nei casi di rifiuto delle richieste di rimborso e il termine per la presentazione della relazione della Commissione al Parlamento europeo e al Consiglio sull’attuazione di tale decisione e della decisione 2001/431/CE;

(a) la fixation de nouveaux délais, de façon à permettre la prolongation d'au moins un an du régime existant; ces modifications ont trait notamment à la couverture dans le temps et aux délais de présentation, par les États membres, de leurs programmes annuels de contrôle et de leurs rapports d'évaluation, au délai concernant l'annulation des crédits communautaires, aux cas de refus des demandes de remboursement et au délai de présentation du rapport de la Commission au Parlement européen et au Conseil sur l'application de cette décision et de la décision 2001/431/CE;


3. Nelle circostanze descritte in appresso, gli enti possono fissare un termine per la presentazione delle offerte inferiore ai periodi di cui ai paragrafi 1 e 2, sempreché tale termine permetta ai fornitori di preparare e presentare offerte valide e non sia comunque inferiore a 10 giorni prima della data limite per la presentazione delle offerte:

3. Dans les circonstances suivantes, les entités peuvent fixer pour la présentation des offres un délai plus court que ceux qui sont mentionnés aux paragraphes 1 et 2, pour autant que ce délai soit suffisant pour permettre aux fournisseurs de préparer et de présenter des offres valables et ne précède en aucun cas de moins de 10 jours la date limite de dépôt des offres:




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Termine per la presentazione ' ->

Date index: 2022-01-09
w