Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tipo di bosco secondo le istruzioni per il rilevamento

Traduction de «Tipo di bosco secondo le istruzioni per il rilevamento » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tipo di bosco secondo le istruzioni per il rilevamento

type de forêt selon les instructions de relevé
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La relazione fornisce una stima del numero di VIA realizzate sia prima che dopo il recepimento della direttiva 97/11/CE, ma non è stato possibile ripartire le cifre annue per tipo di progetto e nemmeno tra progetti dell'allegato I o dell'allegato II. Secondo la Commissione molti Stati membri non conservano cifre annue precise sulle attività riguardanti la VIA e se gli Stati membri non fanno una distinzione tra progetti dell'allega ...[+++]

Le rapport fournit une estimation du nombre d'EIE qui ont été opérées avant la transposition de la directive 97/11/CE et depuis lors, mais il n'a pas été possible de ventiler les chiffres selon les types de projets, ni même de distinguer ceux de l'annexe I et ceux de l'annexe II. Aux yeux de la Commission, beaucoup d'États membres ne semblent pas tenir une comptabilité annuelle précise des activités d'EIE et lorsque leur législation interne ne distingue pas les projets relevant ...[+++]


«scomparto multiuso», scomparto che può essere utilizzato a due o più delle temperature corrispondenti ai diversi tipi di scomparto, che l’utente finale può regolare per mantenere costante l’intervallo di temperature di funzionamento applicabile ad ogni tipo di scomparto secondo le istruzioni del fabbricante. Tuttavia, qualora sia presente una funzione che permette di cambiare la temperatura in uno scomparto per una durata limitata (ad esempio una funzione di congelamento rapido), lo scomparto non può essere definito «scomparto multiuso» ai sensi del ...[+++]

«compartiment polyvalent», un compartiment qui peut être utilisé à deux ou plusieurs des températures correspondant aux différents types de compartiments et que l’utilisateur final peut régler afin de maintenir en permanence l’échelle des températures de fonctionnement applicables à chaque type de compartiment conformément aux instructions du fabricant; cependant, lorsqu’un dispositif peut faire varier les températures dans un com ...[+++]


«scomparto multiuso», scomparto che può essere utilizzato a due o più delle temperature corrispondenti ai diversi tipi di scomparto, che l’utente finale può regolare per mantenere costante l’intervallo di temperature di funzionamento applicabile ad ogni tipo di scomparto secondo le istruzioni del fabbricante. Tuttavia, qualora sia presente una funzione che permette di cambiare la temperatura in uno scomparto per una durata limitata (ad esempio una funzione di congelamento rapido), lo scomparto non può essere definito «scomparto multiuso» ai sensi del ...[+++]

o) «compartiment polyvalent»: un compartiment qui peut être utilisé à deux ou plusieurs des températures correspondant aux types de compartiments et que l'utilisateur final peut régler afin de maintenir en permanence l'échelle des températures de fonctionnement applicables à chaque type de compartiment conformément aux instructions du fabricant; cependant, lorsqu'un dispositif peut faire varier les températures dans un com ...[+++]


per gli scomparti multiuso, il fattore termodinamico è determinato dalla temperatura nominale (definita nella tabella 2) del tipo di scomparto più freddo che può essere impostato dall’utilizzatore e mantenuto costantemente secondo le istruzioni del fabbricante.

pour les compartiments polyvalents, le facteur thermodynamique est déterminé par la température nominale (donnée dans le tableau 2) du type de compartiment le plus froid pouvant être réglée par l’utilisateur final et maintenue en permanence conformément aux instructions du fabricant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«subincaricato» l’incaricato del trattamento designato dall’importatore o da altro suo subincaricato, che s’impegni a ricevere dall’importatore o da altro suo subincaricato dati personali al solo fine di trattarli per conto e secondo le istruzioni dell’esportatore, nonché a norma delle clausole contrattuali tipo di cui in allegato ...[+++]

e) «sous-traitant ultérieur»: tout sous-traitant engagé par l’importateur de données ou par tout autre sous-traitant ultérieur de celui-ci, qui accepte de recevoir de l’importateur de données ou de tout autre sous-traitant ultérieur de celui-ci des données à caractère personnel exclusivement destinées à des activités de traitement à effectuer pour le compte de l’exportateur de données après le transfert conformément aux instructions de ce dernier, aux clauses contractuelles types énoncées dans l’annexe et aux termes du contrat écrit r ...[+++]


«subincaricato» l’incaricato del trattamento designato dall’importatore o da altro suo subincaricato, che s’impegni a ricevere dall’importatore o da altro suo subincaricato dati personali al solo fine di trattarli per conto e secondo le istruzioni dell’esportatore, nonché a norma delle clausole contrattuali tipo di cui in allegato ...[+++]

e) «sous-traitant ultérieur»: tout sous-traitant engagé par l’importateur de données ou par tout autre sous-traitant ultérieur de celui-ci, qui accepte de recevoir de l’importateur de données ou de tout autre sous-traitant ultérieur de celui-ci des données à caractère personnel exclusivement destinées à des activités de traitement à effectuer pour le compte de l’exportateur de données après le transfert conformément aux instructions de ce dernier, aux clauses contractuelles types énoncées dans l’annexe et aux termes du contrat écrit r ...[+++]


per gli scomparti multiuso, il fattore termodinamico è determinato dalla temperatura nominale (definita nella tabella 2) del tipo di scomparto più freddo che può essere impostato dall’utilizzatore e mantenuto costantemente secondo le istruzioni del fabbricante;

pour les compartiments polyvalents, le facteur thermodynamique est déterminé par la température nominale (donnée dans le tableau 2) du type de compartiment le plus froid, pouvant être réglée par l'utilisateur final et maintenue en permanence conformément aux instructions du fabricant;


la temperatura di progetto per gli «scomparti di altro tipo» secondo la definizione di cui all’allegato I, lettera n). Per gli scomparti cantina deve essere indicata la temperatura di conservazione più bassa, preimpostata o regolabile dall’utilizzatore, che può essere mantenuta costantemente seguendo le istruzioni del fabbricante.

Température de conception des «compartiments de type autre», au sens de l’annexe I, point n). Pour les compartiments de stockage du vin, la température de stockage la plus froide, soit celle programmée préalablement dans le compartiment, soit celle pouvant être réglée par un utilisateur final et pouvant être maintenue en permanence conformément aux instructions du fabricant, est donnée.


La relazione fornisce una stima del numero di VIA realizzate sia prima che dopo il recepimento della direttiva 97/11/CE, ma non è stato possibile ripartire le cifre annue per tipo di progetto e nemmeno tra progetti dell'allegato I o dell'allegato II. Secondo la Commissione molti Stati membri non conservano cifre annue precise sulle attività riguardanti la VIA e se gli Stati membri non fanno una distinzione tra progetti dell'allega ...[+++]

Le rapport fournit une estimation du nombre d'EIE qui ont été opérées avant la transposition de la directive 97/11/CE et depuis lors, mais il n'a pas été possible de ventiler les chiffres selon les types de projets, ni même de distinguer ceux de l'annexe I et ceux de l'annexe II. Aux yeux de la Commission, beaucoup d'États membres ne semblent pas tenir une comptabilité annuelle précise des activités d'EIE et lorsque leur législation interne ne distingue pas les projets relevant ...[+++]


La convenzione contiene informazioni sui sistemi usati per classificare le sostanze chimiche secondo il tipo e il grado di pericolo per la salute, l’etichettatura e marcatura del prodotto e l’uso di schede di dati di sicurezza (schede in cui si forniscono, ad esempio, istruzioni per l’uso, la manipolazione, lo smaltimento e il trasporto di ogni sostanza chimica).

La convention contient des informations sur les systèmes utilisés pour classer les produits chimiques selon le type et le degré de danger pour la santé, sur leur marquage et leur étiquetage, et sur l’utilisation des fiches de données de sécurité (fiches comportant, par exemple, les consignes d’utilisation, de manipulation, d’élimination et de transport, s’appliquant à chaque produit chimique).




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Tipo di bosco secondo le istruzioni per il rilevamento' ->

Date index: 2022-04-19
w