Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo sull'accreditamento di SUP
Trasferimento della locazione
Trasferimento della locazione a un terzo

Traduction de «Trasferimento della locazione a un terzo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
trasferimento della locazione a un terzo | trasferimento della locazione

transfert du bail à un tiers | transfert du bail


Iniziativa parlamentare. Trasferimento dei compiti dei servizi informazioni civili a un dipartimento. Rapporto della Commissione della gestione del Consiglio degli Stati del 29 febbraio 2008. Parere del Consiglio federale del 23 aprile 2008

Initiative parlementaire. Transfert des tâches des services de renseignement civils à un département. Rapport de la Commission de gestion du Conseil des Etats du 29 février 2008. Avis du Conseil fédéral du 23 avril 2008


Accordo del 23 maggio 2007 fra il Dipartimento federale dell'economia e la Conferenza dei direttori cantonali della pubblica educazione sul trasferimento a terzi della valutazione e dell'accreditamento di scuole universitarie professionali e dei loro cicli di studio | Accordo sull'accreditamento di SUP

Convention du 23 mai 2007 entre le Département fédéral de l'économie et la Conférence suisse des directeurs cantonaux de l'instruction publique sur la délégation à des tiers de l'examen et de l'accréditation des hautes écoles spécialisées et de leurs filières d'études | Convention sur l'accréditation des HES
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
la cessione al nuovo operatore di una determinata quantità dello spettro radio mobile della joint venture proveniente da diverse bande di frequenza (900 MHz, 1 800 MHz, 2 100 MHz e 2 600 MHz); il trasferimento/co-locazione (ossia condivisione) di varie migliaia di siti per l’installazione di stazioni base mobili dalla joint venture al nuovo operatore; e un accordo transitorio (per l’accesso a 2G, 3G e 4G, e a nuove tecnologie) che permette al nuovo operatore di usare la rete della joint venture per offrire ai clienti servizi mobili ...[+++]

la cession au nouvel opérateur de réseau mobile d'une partie des radiofréquences de l'entreprise commune tirées des différentes bandes de fréquences (900 MHz, 1 800 MHz, 2 100 MHz et 2 600 MHz); le transfert/la relocalisation (c'est-à-dire le partage) par l'entreprise commune vers le nouvel opérateur de réseau mobile de plusieurs milliers de stations de base pour téléphonie mobile; et un accord de transition (pour l'accès à la 2G, à la 3G, à la 4G et aux nouvelles technologies) qui permet au nouvel opérateur de réseau mobile d'utiliser le réseau de l'entreprise commune pour proposer aux clients des services mobiles nationaux en attenda ...[+++]


Ai fini della lettera c) del primo comma del presente paragrafo, il revisore del gruppo chiede l'accordo dei revisori di un paese terzo, dei revisori legali, degli enti di revisione contabile di un paese terzo o delle imprese di revisione contabile interessati, per il trasferimento della documentazione pertinente durante la conduzione della revisione del ...[+++]

Aux fins du point c) du premier alinéa du présent paragraphe, le contrôleur du groupe demande au(x) contrôleur(s) de pays tiers, au(x) contrôleur(s) légal (légaux) des comptes, à l'entité ou aux entités d'audit de pays tiers ou au(x) cabinet(s) d'audit concernés de consentir à la transmission des documents pertinents lors du contrôle légal des états financiers consolidés afin qu'il puisse s'appuyer sur les travaux que ceux-ci ont réalisés.


Ai fini della lettera c) del primo comma del presente paragrafo, il revisore del gruppo chiede l'accordo dei revisori di un paese terzo, dei revisori legali, degli enti di revisione contabile di un paese terzo o delle imprese di revisione contabile interessati, per il trasferimento della documentazione pertinente durante la conduzione della revisione del ...[+++]

Aux fins du point c) du premier alinéa du présent paragraphe, le contrôleur du groupe demande au(x) contrôleur(s) de pays tiers, au(x) contrôleur(s) légal(légaux) des comptes, à l'entité ou aux entités d’audit de pays tiers ou au(x) cabinet(s) d'audit concernés de consentir à la transmission des documents pertinents lors du contrôle légal des états financiers consolidés afin qu'il puisse s'appuyer sur les travaux que ceux-ci ont réalisés.


Ai fini della lettera c) del primo comma, il revisore del gruppo ottiene l'accordo di revisori di un paese terzo, revisori legali, enti di revisione contabile di un paese terzo o imprese di revisione contabile per il trasferimento della documentazione pertinente durante l'esecuzione della revisione del bilancio consolidato, come condizione affinché ...[+++]

Aux fins du point c) du premier alinéa, le contrôleur du groupe obtient l'accord des différents auditeurs de pays tiers, contrôleurs légaux des comptes, entités ou cabinets d'audit de pays tiers pour la transmission des documents pertinents lors du contrôle des états financiers consolidés, en tant que condition de son utilisation des travaux réalisés par ces derniers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
43. ricorda che la direttiva 95/46/CE stabilisce che il trasferimento di dati personali verso un paese terzo può avvenire solo se, fermo restando il rispetto delle disposizioni nazionali adottate a norma delle altre disposizioni della direttiva, il paese terzo di cui trattasi garantisce un adeguato livello di protezione, dal momento che lo scopo di questa disposizione è ...[+++]

43. rappelle que la directive 95/46/CE dispose que les transferts vers un pays tiers de données à caractère personnel ne peuvent avoir lieu que si, sous réserve du respect des dispositions nationales prises en application des autres dispositions de la directive, le pays tiers en question assure un niveau de protection adéquat, l'objet de cette disposition étant d'assurer la continuité de la protection offerte par la législation européenne en matière de protection des données lorsque des données à caractère personnel sont transférées hors de l'Union européenne;


3. segnala che l'incremento relativamente elevato rispetto al bilancio 2012 dipende in ampia misura da un aumento significativo della locazione che sarà addebitato nel 2013 al Mediatore a seguito del trasferimento dei suoi uffici a Bruxelles;

3. souligne que cette augmentation relativement forte par rapport au budget de 2012 s'explique dans une large mesure par la hausse importante du loyer qui lui sera demandé en 2013 à la suite du déménagement de ses bureaux à Bruxelles;


In base alla direttiva 95/46/CE, gli Stati membri devono provvedere affinché il trasferimento di dati personali verso un paese terzo possa avere luogo soltanto se il paese terzo di cui trattasi garantisce un livello adeguato di protezione dei dati e se vengono osservate, previamente al trasferimento, le disposizioni adottate dagli Stati membri in attuazione di altre norme della direttiva.

Conformément à la directive 95/46/CE, les États membres sont tenus de veiller à ce qu’un transfert de données à caractère personnel vers un pays tiers n’ait lieu que si le pays en question assure un niveau de protection adéquat des données et si les lois des États membres, qui sont conformes aux autres dispositions de la directive, sont respectées avant le transfert.


Fatto salvo l'articolo 29, il costo delle tecniche di finanziamento non implicanti l'acquisto immediato di beni strumentali, in particolare quello della locazione finanziaria, può essere considerato spesa ammissibile se appare giustificato ed è stato autorizzato dalla decisione della Commissione e purché il trasferimento di proprietà all'organismo responsabile dell'esecuzione abbia luogo prima del pagamento del saldo.

Sans préjudice de l'article 29, le coût des techniques de financement qui n'obligent pas à l'achat immédiat d'un bien d'équipement, notamment par crédit-bail, peut être considéré comme éligible, s'il est justifié et approuvé par décision de la Commission, et à condition que le transfert de la propriété à l'organisme responsable de la mise en oeuvre ait lieu avant le paiement du solde.


1. Misure speciali per il trasferimento immediato e il ricovero temporaneo dei pazienti che attualmente vivono in alloggi sovraffollati attraverso il cofinanziamento della locazione di edifici e l'assunzione di altro personale qualificato (professionisti nel campo dell'igiene mentale, personale infermieristico) per rispondere alla crescente esigenza di personale risultante dalla dispersione dell'attività in vari edifici e luoghi.

1. l’adoption de mesures spéciales pour le transfert immédiat et l’hébergement temporaire des patients qui vivent actuellement dans des logements surpeuplés. L’idée est de cofinancer la location de bâtiments et de recruter du personnel médical supplémentaire (professionnels de la santé mentale, personnel infirmier) pour répondre au besoin croissant de personnel dû à la dispersion de l’activité dans différents établissements et endroits.


(1) A norma della direttiva 95/46/CE, gli Stati membri devono assicurarsi che un trasferimento di dati a carattere personale verso un paese terzo possa avere luogo soltanto se il paese terzo in questione garantisce un livello adeguato di protezione dei dati e se la legislazione degli Stati membri attuativa delle altre disposizio ...[+++]

(1) Conformément à la directive 95/46/CE, les États membres sont tenus de veiller à ce qu'un transfert de données à caractère personnel vers un pays tiers ne puisse avoir lieu que si le pays en question assure un niveau de protection adéquat des données et si les lois des États membres, qui sont conformes aux autres dispositions de la directive, sont respectées avant le transfert.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Trasferimento della locazione a un terzo' ->

Date index: 2023-12-10
w