Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Circolazione su sede propria
Impianto fisso
Pista ciclabile
Pista ciclabile in sede propria
Trasporto su sede propria
Via di corsa in sede propria

Traduction de «Trasporto su sede propria » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
circolazione su sede propria | trasporto su sede propria

circulation en(ou sur)site propre | transport en(ou sur)site propre


pista ciclabile | pista ciclabile in sede propria

piste cyclable


impianto fisso | via di corsa in sede propria

site indépendant | site propre | voie propre sans carrefour
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A richiesta dell'autorità o dell'organismo di controllo, vengono forniti ragguagli sulle modalità di trasporto dalla sede dell'esportatore nel paese terzo al primo destinatario e dalla sede o dai magazzini del primo destinatario fino ai destinatari all'interno della Comunità.

Toute information concernant les modalités de transport entre l'exportateur du pays tiers et le premier destinataire et entre les locaux ou les installations de stockage du premier destinataire et les destinataires de la Communauté est fournie sur demande de l'autorité ou de l'organisme de contrôle.


Per catena logistica si intende l’insieme dei trasporti così come delle operazioni e procedure di trasporto, dalla sede di produzione fino al punto di destinazione della merce.

La chaîne d'approvisionnement se définit comme comprenant tous les transports et toutes les opérations et procédures relatives aux transports, depuis le site de production jusqu'au lieu de destination des marchandises.


Gli intermediari assicurativi e riassicurativi e gli intermediari assicurativi a titolo accessorio che sono persone giuridiche dovrebbero essere registrati presso l’autorità competente dello Stato membro in cui hanno la propria sede legale o, se il diritto nazionale non prevede una sede legale, la sede principale.

Les intermédiaires d’assurance et de réassurance et les intermédiaires d’assurance à titre accessoire qui sont des personnes morales devraient être immatriculés par l’autorité compétente de l’État membre dans lequel est situé leur siège statutaire, ou leur administration centrale s’ils n’ont pas de siège statutaire en vertu de leur droit national.


83. ricorda che la Commissione, ai sensi della direttiva 2009/29/CE, deve valutare entro il 31 dicembre 2011 i progressi dell'Organizzazione marittima internazionale (IMO) riguardo alle emissioni del trasporto marittimo; invita la Commissione a includere il trasporto marittimo nella propria tabella di marcia e, in assenza di un accordo internazionale per la riduzione delle emissioni dovute al trasporto marittimo, a presentare una ...[+++]

83. rappelle que la Commission doit évaluer les progrès réalisés au 31 décembre 2011 dans le cadre de l'Organisation maritime internationale (OMI) en ce qui concerne les émissions dues au transport maritime, conformément à la directive 2009/29/CE; demande à la Commission d'inclure les émissions du transport maritime dans sa feuille de route, et, en l'absence d'un accord international visant à réduire les émissions dues au transport maritime, de proposer une législation afin que ces émissions soit comprises dans l'objectif de réductio ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
84. ricorda che la Commissione, ai sensi della direttiva 2009/29/CE, deve valutare entro il 31 dicembre 2011 i progressi dell'Organizzazione marittima internazionale (IMO) riguardo alle emissioni del trasporto marittimo; invita la Commissione a includere il trasporto marittimo nella propria tabella di marcia e, in assenza di un accordo internazionale per la riduzione delle emissioni dovute al trasporto marittimo, a presentare una ...[+++]

84. rappelle que la Commission doit évaluer les progrès réalisés au 31 décembre 2011 dans le cadre de l'Organisation maritime internationale (OMI) en ce qui concerne les émissions dues au transport maritime, conformément à la directive 2009/29/CE; demande à la Commission d'inclure les émissions du transport maritime dans sa feuille de route, et, en l'absence d'un accord international visant à réduire les émissions dues au transport maritime, de proposer une législation afin que ces émissions soit comprises dans l'objectif de réductio ...[+++]


128. raccomanda che il Parlamento – conformemente alle prassi in vigore in alcuni Stati membri - partecipi al rimborso delle spese sostenute dal personale per l'uso di mezzi pubblici di trasporto fra la propria abitazione e la sede di servizio, in cambio del loro accordo a rinunciare all'accesso ai parcheggi del Parlamento, un sistema che permetterebbe di ridurre il numero delle autovetture che affluiscono ogni mattina a Bruxelles e le conseguenti emissioni di biossido di carbonio;

128. recommande au Parlement - comme cela se pratique déjà dans certains États membres - qu'il participe au remboursement des dépenses encourues par son personnel dans les transports en commun entre leur domicile et leur lieu de travail, contre l'acceptation de ne plus utiliser les garages du Parlement, un tel système étant de nature à réduire le nombre de véhicules affluant vers Bruxelles chaque matin, ainsi que les émissions de dioxyde de carbone associées à ces déplacements;


123. raccomanda che il Parlamento – conformemente alle prassi di alcuni Stati membri - partecipi al rimborso delle spese sostenute dal personale per l'uso di mezzi pubblici di trasporto fra la propria abitazione e la sede di servizio, in cambio del loro accordo a rinunciare all'accesso ai parcheggi del Parlamento, un sistema che permetterebbe di ridurre il numero delle autovetture che affluiscono ogni mattina a Bruxelles e le conseguenti emissioni di biossido di carbonio;

123. recommande au Parlement - comme cela se pratique déjà dans certains États membres - qu'il participe au remboursement des dépenses encourues par son personnel dans les transports en commun entre leur domicile et leur lieu de travail, contre l'acceptation de ne plus utiliser les garages du Parlement, un tel système étant de nature à réduire le nombre de véhicules affluant vers Bruxelles chaque matin, ainsi que les émissions de dioxyde de carbone associées à ces déplacements;


2. Se una società che trasferisce la sua sede sociale entro l’ambito del territorio di uno Stato membro ha facoltà di riportare in esercizi successivi o anteriori le perdite che non erano state esaurite per scopi fiscali, detto Stato membro autorizza la stabile organizzazione, situata nel suo territorio, della SE o della SCE che trasferisce la sede sociale a rilevare le perdite della SE o della SCE che non sono ammortizzate dal punto di vista fiscale, a condizione che sia ammesso in analoghe circostanze il riporto delle perdite in ese ...[+++]

2. Dans la mesure où une société qui transfère son siège statutaire sur le territoire d’un État membre serait autorisée à reporter les pertes non amorties du point de vue fiscal ou à les imputer à un exercice antérieur, cet État membre autorise l’établissement stable, situé sur son territoire, de la SE ou de la SCE qui transfère son siège statutaire à reprendre les pertes non amorties du point de vue fiscal de la SE ou de la SCE, pour autant que le report des pertes ou l’imputation de celles-ci à un exercice antérieur aurait été possible dans des circonstances comparables pour une société qui continue d’avoir son siège statutaire ou qui ...[+++]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32007D0339 - EN - 2007/339/CE: Decisione del Consiglio e dei rappresentanti dei governi degli Stati membri dell’Unione europea, riuniti in sede di Consiglio, del 25 aprile 2007 , concernente la firma e l’applicazione provvisoria dell’accordo sui trasporti aerei tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da un lato, e gli Stati Uniti d’America, dall’altro // DECISIONE DEL CONSIGLIO E DEI RAPPRESENTANTI DEI GOVERNI DEGLI STATI MEMBRI DELL’UNIONE EUROPEA, RIUNITI IN SEDE DI CONSI ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32007D0339 - EN - 2007/339/CE: Décision du Conseil et des représentants des gouvernements des États membres de l'Union européenne, réunis au sein du Conseil, du 25 avril 2007 concernant la signature et l'application provisoire de l'accord de transport aérien entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part, et les États-Unis d'Amérique, d'autre part // DÉCISION DU CONSEIL ET DES REPRÉSENTANTS DES GOUVERNEMENTS DES ÉTATS MEMBRES DE L'UNION EUROPÉENNE, RÉUNIS AU SEIN DU CONSEIL, // (2007/339/CE) // ACCORD DE TRANSPORT AÉRIEN // concernant la coopération sur les questions ...[+++]


Le attività di trasporto tra gli Stati membri sono disciplinate dal regolamento del Consiglio (CEE) n. 881/92 . Solo le ditte di trasporto con sede in uno Stato membro che sono in possesso di una patente comunitaria ai sensi di detto regolamento possono svolgere attività di trasporto internazionale.

Les activités de transport entre les États membres sont soumises au règlement (CEE) 881/92 du Conseil. Seuls les transporteurs établis dans un État membre et en possession d’une licence communautaire peuvent se livrer, aux termes de ce règlement, à des activités de transport international.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Trasporto su sede propria' ->

Date index: 2023-09-13
w