Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Distribuzione di droga sotto controllo medico
Somministrazione di stupefacenti
Trattamento di disassuefazione sotto controllo medico

Traduction de «Trattamento di disassuefazione sotto controllo medico » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
trattamento di disintossicazione sotto controllo medico | trattamento di disassuefazione sotto controllo medico

sevrage avec prise en charge médicale


distribuzione di stupefacenti sotto controllo medico (1) | distribuzione di droga sotto controllo medico (2) | somministrazione di stupefacenti su prescrizione medica (3) | somministrazione di stupefacenti (4)

remise de drogue sous contrôle médical (1) | remise contrôlée de drogue (2) | distribution de drogue (3)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
viene segnalato che i pazienti che seguono un trattamento ipocolesterolemizzante devono consumare il prodotto solo sotto controllo medico.

il est signalé que les patients sous hypocholestérolémiants sont invités à ne consommer le produit que sous contrôle médical.


Alcune di queste sostanze possono essere utilizzate legalmente a fini terapeutici, prescritte e somministrate sotto controllo medico.

Lorsqu'elles sont prescrites et suivies par des professionnels de la santé, certaines de ces substances sont utilisées de manière légale et constructive.


◄ 4) viene segnalato che i pazienti che seguono un trattamento ipocolesterolemizzante devono consumare il prodotto solo sotto controllo medico. 5) viene segnalato, in modo visibile, che il prodotto potrebbe risultare inadeguato dal punto di vista nutrizionale per le donne in gravidanza, le donne che allattano e i bambini di età inferiore a cinque anni. 6) il prodotto deve recare l’indicazione che la sua assunzione va previs ...[+++]

◄ 4. il est signalé que les patients sous hypocholestérolémiants sont invités à ne consommer le produit que sous contrôle médical. 5. il est signalé, de façon visible, que le produit peut ne pas convenir, du point de vue nutritionnel, aux femmes enceintes et allaitantes et aux enfants âgés de moins de cinq ans. 6. une recommandation est incluse indiquant que le produit doit être utilisé dans le cadre d’un régime alimentaire équilib ...[+++]


◄ 4) viene segnalato che i pazienti che seguono un trattamento ipocolesterolemizzante devono consumare il prodotto solo sotto controllo medico. 5) viene segnalato, in modo visibile, che il prodotto potrebbe risultare inadeguato dal punto di vista nutrizionale per le donne in gravidanza, le donne che allattano e i bambini di età inferiore a cinque anni. 6) il prodotto deve recare l’indicazione che la sua assunzione va previs ...[+++]

◄ 4. il est signalé que les patients sous hypocholestérolémiants sont invités à ne consommer le produit que sous contrôle médical. 5. il est signalé, de façon visible, que le produit peut ne pas convenir, du point de vue nutritionnel, aux femmes enceintes et allaitantes et aux enfants âgés de moins de cinq ans. 6. une recommandation est incluse indiquant que le produit doit être utilisé dans le cadre d’un régime alimentaire équilib ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5.1 Prodotti alimentari o ingredienti alimentari con aggiunta di fitosteroli, esteri di fitosterolo, fitostanoli o esteri di fitostanolo | 1) la dicitura "addizionato di steroli vegetali" o "addizionato di stanoli vegetali" deve figurare nello stesso campo visivo della denominazione del prodotto alimentare; 2) il tenore di fitosteroli, esteri di fitosterolo, fitostanoli o esteri di fitostanolo aggiunti (espressi in percentuale o in grammi di steroli vegetali/stanoli vegetali liberi in 100 g o 100 ml di prodotto alimentare) va dichiarato nell'elenco degli ingredienti; 3) viene segnalato che il prodotto alimentare è destinato esclusivamente alle persone che intendono ridurre i livello di colesterolo nel sangue; 4) viene segnalato che i pazienti che s ...[+++]

5.1 Denrées ou ingrédients alimentaires avec adjonction de phytostérols, esters de phytostérol, phytostanols ou esters de phytostanol | 1) la mention «contient des stérols végétaux ajoutés» ou «contient des stanols végétaux ajoutés» figure dans le même champ visuel que la dénomination de la denrée alimentaire; 2) la teneur en phytostérols, esters de phytostérol, phytostanols ou esters de phytostanol ajoutés (exprimée en pour cent ou en grammes de stérols végétaux/stanols végétaux libres par 100 grammes ou 100 millilitres de la denrée alimentaire en question) est indiquée dans la liste des ingrédients; 3) il est signalé que la denrée alimentaire est destinée exclusivement aux personnes qui souhaitent abaisser leur taux de cholestérol sangu ...[+++]


Tali preparati ospedalieri vengono prescritti sotto stretto controllo medico nell’ambito di un nosocomio o istituto farmaceutico.

Elles sont donc prescrites sous contrôle médical strict au sein d’un établissement de santé ou pharmaceutique.


Nell'ipotesi di una mancata assunzione finanziaria integrale, il ristabilimento del paziente nelle condizioni in cui si sarebbe trovato se il servizio sanitario nazionale a cui esso appartiene fosse stato in grado di fornirgli gratuitamente, in un tempo accettabile sotto il profilo medico, un trattamento equivalente a quello ricevuto nello Stato membro del trattamento comporta, per l'istituzione competente, un obbligo di intervento complementare a favore dell'interessato p ...[+++]

Dans l’hypothèse d’une absence de prise en charge intégrale, le rétablissement du patient dans la situation qui eût été la sienne si le service national de santé dont il relève avait été en mesure de lui fournir gratuitement, dans un délai médicalement acceptable, un traitement équivalent à celui reçu dans l’État membre de traitement implique, pour l’institution compétente, une obligation d’intervention complémentaire en faveur de l’intéressé à concurrence de la différence entre, d’une part, le montant correspondant au coût de ce traitement équivalent dans l’État de résidence, plafonné à hauteur du montant facturé pour le traitement reçu ...[+++]


Per poter rifiutare ad un paziente l'autorizzazione a farsi curare all'estero a causa del tempo di attesa per un trattamento ospedaliero nello Stato di residenza, il NHS (National Health Service britannico) deve stabilire che tale tempo di attesa non ecceda il tempo accettabile sotto il profilo medico tenuto conto dello stato di salute e dei bisogni clinici dell'interessato.

Pour pouvoir refuser à un patient l’autorisation de se faire traiter à l’étranger sur la base d’un motif tiré de l’existence d’un délai d’attente pour un traitement hospitalier dans l’État de résidence, le NHS (National Health Service britannique) doit établir que ce délai n’excède pas le délai médicalement acceptable compte tenu de l’état de santé et des besoins cliniques de l’intéressé.


5. Il presente regolamento non si applica ai prodotti alimentari, alle bevande, ai prodotti farmaceutici né ai dispositivi medici definiti dalla direttiva 93/42/CEE del Consiglio(11), i quali sono destinati al solo uso professionale, soggetti a prescrizione medica o utilizzabili sotto controllo medico.

5. Le présent règlement ne s'applique pas aux denrées alimentaires, aux boissons ou aux produits pharmaceutiques, ni aux dispositifs médicaux tels que définis par la directive 93/42/CEE du Conseil(11) et qui ne sont conçus que pour un usage professionnel ou pour être prescrits ou contrôlés par des membres des professions médicales.


Per quanto riguarda il contenuto normativo del Codice esso può suddividersi in tre parti: a) una parte introduttiva in cui figurano le norme e nozioni base del diritto doganale (in particolare territorio doganale della Comunità, Tariffa doganale delle Comunità europee, valore in dogana ed origine delle merci), e viene stabilito il trattamento da riservare alle merci al loro arrivo nel territorio doganale della Comunità (formalità, libertà di circolazione, ecc. ...), b) una parte centrale in cui sono descritte le destinazioni doganali, ...[+++]

En ce qui concerne le contenu normatif du Code, il peut être subdivisé en trois parties : a) une partie introductive qui contient les règles et notions de base du droit douanier (notamment le territoire douanier de la Communauté, le tarif douanier des Communautés européennes, la valeur en douane et l'origine des marchandises), et organise l'accueil qui est réservé aux marchandises lors de leur arrivée dans le territoire douanier de la Communauté (formalités, liberté de circulation etc...) b) une partie centrale qui décrit les destinations douanières c'est-à - dire les diffé ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Trattamento di disassuefazione sotto controllo medico' ->

Date index: 2021-09-26
w