Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Giudice del luogo del domicilio
Lavoro fuori del luogo di domicilio
Occupazione fuori del luogo di domicilio
Tribunale del luogo del domicilio

Traduction de «Tribunale del luogo del domicilio » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
giudice del luogo del domicilio | tribunale del luogo del domicilio

tribunal du lieu du domicile du débiteur


lavoro fuori del luogo di domicilio | occupazione fuori del luogo di domicilio

emploi hors de la région de domicile | travail hors de la région de domicile


giudice del luogo in cui il debitore ha la sede principale | tribunale del luogo in cui il debitore ha la sede principale

tribunal du lieu principal établissement


Concordato concernente l'assistenza nel luogo di domicilio

Concordat concernant l'assistance au domicile


scioglimento dell'AE per decisione del tribunale del luogo di sede

dissolution par le tribunal du lieu du siège de l'AE
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Così, in caso di contratti di consumo, il consumatore può altresì scegliere di agire in giudizio dinanzi al tribunale del luogo del suo domicilio, ove ricorrano due presupposti.

Ainsi, en cas de contrats de consommation, le consommateur a également le choix de porter une action devant le tribunal du lieu de son domicile si deux conditions sont réunies.


2. La competenza territoriale è determinata dal luogo di domicilio della parte contro cui è chiesta l'esecuzione, o dal luogo dell'esecuzione (Corrisponde all'articolo 45 del regolamento (UE) n. 650/2012 e all'emendamento 84 della relazione 2011/0059(CNS)).

2. La compétence territoriale est déterminée par le domicile de la partie contre laquelle l'exécution est demandée, ou par le lieu de l'exécution (Correspond à l'article 45 du règlement (UE) n° 650/2012 et à l'AM 84 du rapport dans la procédure 2011/0059(CNS)).


2. La competenza territoriale è determinata dal luogo di domicilio della parte contro cui è chiesta l'esecuzione, o dal luogo dell'esecuzione (Corrisponde all'articolo 45 del regolamento (UE) n. 650/2012).

2. La compétence territoriale est déterminée par le domicile de la partie contre laquelle l'exécution est demandée, ou par le lieu de l'exécution (Correspond à l'article 45 du règlement (UE) n° 650/2012)


2. La competenza territoriale è determinata dal luogo di domicilio della parte contro cui è chiesta l'esecuzione, o dal luogo dell'esecuzione.

2. La compétence territoriale est déterminée par le domicile de la partie contre laquelle l'exécution est demandée, ou par le lieu de l'exécution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. La competenza territoriale è determinata dal luogo di domicilio della parte contro cui viene chiesta l'esecuzione, o dal luogo dell'esecuzione.

2. La compétence territoriale est déterminée par le domicile de la partie contre laquelle l'exécution est demandée, ou par le lieu de l'exécution.


Nondimeno la Commissione accoglie l’emendamento del Parlamento che consente ai coniugi di scegliere il tribunale del luogo di celebrazione del matrimonio come ultima opzione qualora si dimostri impossibile ottenere il divorzio da un tribunale del luogo abituale di residenza. Ma riteniamo che questo sia più che altro un caso eccezionale.

Toutefois, la Commission souscrit à l’amendement du Parlement sur la possibilité pour les époux de saisir ce tribunal en dernier recours lorsque le prononcé du divorce par le tribunal de résidence habituel s’avère impossible.


Nelle conclusioni presentate in data odierna, l’avvocato generale Cruz Villalón considera, in primo luogo, che un divieto pronunciato da un tribunale nazionale in qualità di tribunale dei marchi comunitari ha effetto di pieno diritto sull’intero territorio dell’Unione).

Dans les conclusions qu’il présente aujourd’hui, l’avocat général M. Cruz Villalón considère, en premier lieu, qu’une interdiction prononcée par une juridiction nationale agissant en qualité de tribunal des marques communautaires produit, en principe, des effets de plein droit dans l’ensemble du territoire de l’Union.


L'elezione, per un periodo di tre anni, dei cinque Presidenti di sezione del Tribunale avrà luogo il 10 settembre 2004.

L'élection des cinq Présidents de Chambres du Tribunal, pour une période de trois ans, aura lieu le 10 septembre 2004.


Il Comitato osserva che, per un brevetto comunitario che funzioni effettivamente e in maniera efficace, va posta in essere una forma di giurisdizione a livello comunitario. Esso sarebbe favorevole all'istituzione di un Tribunale comunitario della proprietà immateriale sulla scorta delle proposte della Commissione, purché le funzioni di primo grado siano svolte da tribunali preesistenti a livello nazionale, facenti funzione di tribunale comunitario di primo grado (nel paese in cui il convenuto ha il suo domicilio o dove ha avuto luogo ...[+++]

Le Comité est d'avis que, dans le but de garantir l'efficacité et l'efficience du brevet communautaire, il y a lieu d'instaurer une forme de juridiction communautaire, et le Comité est favorable à la création d'un Tribunal communautaire de propriété intellectuelle selon les modalités retenues par la Commission, à condition que les fonctions de première instance soient assumées par les tribunaux nationaux existants, fonctionnant en qualité de Tribunal communautaire de première instance (dans le pays où le défendeur est domicilié ou dans celui où a ...[+++]


Con memoria pervenuta nella cancelleria del Tribunale il 10 giugno 1996, la Commissione ha sollevato un incidente procedurale, con riferimento al quale ha concluso chiedendo che il Tribunale voglia pronunciare un non luogo a statuire sulla domanda di annullamento, dichiarare irricevibile la domanda di risarcimento dei danni o, in subordine, respingerla e condannare la ricorrente e la Kolprojekt alle spese relative alla domanda di risarcimento dei danni.

Par mémoire parvenu au greffe du Tribunal le 10 juin 1996, la Commission a soulevé un incident de procédure, concluant à ce qu'il plaise au Tribunal prononcer un non-lieu à statuer en ce qui concerne les conclusions en annulation, déclarer irrecevables les conclusions en indemnité ou, à titre subsidiaire, les rejeter comme non fondées et condamner la requérante et Kolprojekt aux dépens relatifs aux conclusions en indemnité.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Tribunale del luogo del domicilio' ->

Date index: 2021-09-12
w