Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Harakat ul-Ansar
Harakat ul-Mujahidin
Tensione di contatto limite convenzionale UL
UL
ULS
Ufficio del lavoro
Unità di lavoro di separazione

Traduction de «UL » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Harakat ul-Ansar | Harakat ul-Mujahidin

Harakat ul-Ansar | Harakat Ul-Mujahidin | HUM [Abbr.]


tensione di contatto limite convenzionale UL

tension limite conventionnelle de contact UL


unità di lavoro di separazione | ULS [Abbr.]

unité de travail de séparation | UTS [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La voce "Harakat Ul-Mujahidin/HUM (alias Al-Faran, Al-Hadid, Al-Hadith, Harakat Ul-Ansar, HUA, Harakat Ul-Mujahideen)" dell'elenco "Persone giuridiche, gruppi ed entità" è sostituita dal seguente:

La mention «Harakat Ul-Mujahidin/HUM (alias Al-Faran, Al-Hadid, Al-Hadith, Harakat Ul-Ansar, HUA, Harakat Ul-Mujahideen)», sous la rubrique «Personnes morales, groupes et entités», est remplacée par les données suivantes:


La voce "Afghan Support Committee (ASC), alias Lajnat Ul Masa Eidatul Afghania, Jamiat Ayat-Ur-Rhas Al Islamia, Jamiat Ihya Ul Turath Al Islamia e Ahya Ul Turas; indirizzo degli uffici: Sede centrale - G. T. Road (probabilmente Grand Trunk Road), vicino a Pushtoon Garhi Pabbi, Peshawar (Pakistan); Cheprahar Hadda, Mia Omar Sabaqah School, Jalabad Afghanistan" dell'elenco "Persone giuridiche, gruppi ed entità" è sostituita dal seguente:

La mention «Comité de soutien afghan (ASC), alias Lajnat Ul Masa Eidatul Afghania, Jamiat Ayat-Ur-Rhas Al Islamia, Jamiat Ihya Ul Turath Al Islamia, et Ahya Ul Turas; Bureaux: Siège - G. T. Road (probablement grande route principale), près de Pushtoon Garhi Pabbi, Peshawar, Pakistan; Cheprahar Hadda, Mia Omar Sabaqah School, Jalabad, Afghanistan». , sous la rubrique «Personnes morales, groupes et entités», est remplacée par les données suivantes:


Altre informazioni: (a) creato in Afghanistan nel 1980; (b) nel 1993 si è fuso con Harakat ul-Mujahidin per formare Harakat ul-Ansar; (c) nel 1997 si è diviso da Harakat ul-Ansar e ha ripreso il suo vecchio nome; (d) opera in India, Pakistan e Afghanistan.

Renseignements complémentaires: a) créé en Afghanistan en 1980; b) a fusionné avec Harakat ul-Mujahidin pour constituer Harakat ul-Ansar en 1993; c) s'est séparé d'Harakat ul-Ansar et a repris ses activités sous son ancien nom en 1997; d) opère en Inde, au Pakistan et en Afghanistan.


Altre informazioni: (a) creato in Afghanistan nel 1980; (b) nel 1993 si è fuso con Harakat ul-Mujahidin per formare Harakat ul-Ansar; (c) nel 1997 si è diviso da Harakat ul-Ansar e ha ripreso il suo vecchio nome; (b) opera in India, Pakistan e Afghanistan; (e) vietato in Pakistan.

Renseignements complémentaires: a) créé en Afghanistan en 1980; b) a fusionné avec l’Harakat ul-Mujahidin pour constituer l’Harakat ul-Ansar en 1993; c) s'est séparé de l’Harakat ul-Ansar et a repris ses activités sous son ancien nom en 1997; d) opère en Inde, au Pakistan et en Afghanistan; e) interdit au Pakistan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Afghan Support Committee (ASC), alias Lajnat Ul Masa Eidatul Afghania, Jamiat Ayat-Ur-Rhas Al Islamia, Jamiat Ihya Ul Turath Al Islamia e Ahya Ul Turas; indirizzo degli uffici: Sede centrale - G. T. Road (probabilmente Grand Trunk Road), vicino a Pushtoon Garhi Pabbi, Peshawar (Pakistan); Cheprahar Hadda, Mia Omar Sabaqah School, Jalabad (Afghanistan).

Comité de soutien afghan (ASC), alias Lajnat Ul Masa Eidatul Afghania, Jamiat Ayat-Ur-Rhas Al Islamia, Jamiat Ihya Ul Turath Al Islamia, et Ahya Ul Turas; Bureaux: Siège - G. T. Road (probablement grande route principale), près de Pushtoon Garhi Pabbi, Peshawar, Pakistan; Cheprahar Hadda, Mia Omar Sabaqah School, Jalabad, Afghanistan


L. considerando che nel paese vi sono ca. un milione e mezzo di sfollati e che dall'inizio di maggio altre 160 mila persone sono state costrette ad abbandonare le proprie abitazioni a causa degli scontri fra le forze governative e i gruppi di opposizione Al Shabaab e Hisb-ul-Islam,

L. considérant que l'on compte environ 1,5 million de personnes déplacées dans le pays et que 160 000 autres ont dû fuir leur domicile depuis début mai en raison des combats entre les forces gouvernementales et les groupes d'opposition Al Chabaab et Hizboul-Islam,


31. riconosce che, se non viene posto fine al terrorismo, non ci può essere un autentico progresso verso una soluzione politica o nel miglioramento della situazione economica della popolazione in tutto il Jammu e Kashmir; prende atto che, pur essendo stato registrato durante gli ultimi cinque anni un calo costante nel numero delle vittime degli attacchi terroristici, le attività dei gruppi terroristici in costante mutamento, quali il Lashkar-e-Taiba e l'Harakat ul-Mujahedeen, che hanno le loro basi nell'AJK, hanno causato centinaia di morti nel Jammu e Kashmir amministrato dall'India e altrove;

31. reconnaît qu'il ne peut y avoir, s'il n'est pas mis fin au terrorisme, de progrès véritable vers une solution politique ou dans l'amélioration de la situation économique de la population pour l'ensemble du Jammu-et-Cachemire; constate, même si, depuis cinq ans, le nombre des victimes des attentats terroristes décline régulièrement, que les actions de groupes terroristes en perpétuelle mutation, comme l'Armée des Purs ou le Parti des moudjahidin, qui ont leurs bases dans l'Azad Jammu-et-Cachemire, ont causé des centaines de morts dans le Jammu-et-Cachemire sous administration indienne ou ailleurs;


40. riconosce che, se non viene posto fine al terrorismo, non ci può essere un autentico progresso verso una soluzione politica o nel miglioramento della situazione economica della popolazione in tutto il Jammu e Kashmir; prende atto che, pur essendo stato registrato durante gli ultimi cinque anni un calo costante nel numero delle vittime degli attacchi terroristici, le attività dei gruppi terroristici in costante mutamento, quali il Lashkar-e-Taiba e l'Harakat ul-Mujahedeen, che hanno le loro basi nell'AJK, hanno causato centinaia di morti nel Jammu e Kashmir amministrato dall'India e altrove;

40. reconnaît qu'il ne peut y avoir, s'il n'est pas mis fin au terrorisme, de progrès véritable vers une solution politique ou dans l'amélioration de la situation économique de la population pour l'ensemble du Jammu-et-Cachemire; constate, même si, depuis cinq ans, le nombre des victimes des attentats terroristes décline régulièrement, que les actions de groupes terroristes en perpétuelle mutation, comme Lashkar-e-Taiba (l'Armée des Purs) ou Harakat-ul-Mujahedeen (le Parti des moudjahidin), qui ont leurs bases dans l'Azad Jammu-et-Cachemire, ont causé des centaines de morts dans le Jammu-et-Cachemire sous administration indienne ou aill ...[+++]


Sebbene ul sistema universale TEE risolverebbe i problemi a livello internazionale in merito alla corrispondenza tra agevolazioni fiscali concesse e il prelievo fiscale, esso è oggetto di forti obiezioni.

Bien qu'un système TEE universel résoudrait les problèmes à l'échelle internationale, concernant la correspondance entre, d'une part, les abattements fiscaux accordés et d'autre part, l'imposition, des objections sérieuses subsistent à son encontre.


di una titolazione di anticorpi neutralizzanti pari ad almeno 0,5 Ul/ml effettuata su un campione prelevato da un veterinario abilitato almeno trenta giorni dopo la vaccinazione e tre mesi prima del movimento.

d'un titrage d'anticorps neutralisants, au moins égal à 0,5 UI/ml, effectué sur un prélèvement réalisé par un vétérinaire habilité au moins 30 jours après la vaccination et 3 mois avant le mouvement.




D'autres ont cherché : harakat ul-ansar     harakat ul-mujahidin     ufficio del lavoro     unità di lavoro di separazione     UL     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'UL' ->

Date index: 2021-06-19
w