Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ufficiale della guardia costiera
Ufficiale di coperta che faccia servizio di guardia
Ufficiale di coperta di quarta classe
Ufficiale di guardia
Ufficiale di guardia in macchina
Ufficiale di macchina in comando di guardia
Ufficiale di macchina responsabile di una guardia
Ufficiale guardia di fortezza

Traduction de «Ufficiale guardia di fortezza » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ufficiale guardia di fortezza | ufficiale guardia di fortezza

officier garde-fortifications | officière garde-fortifications


ufficiale di macchina in comando di guardia | ufficiale di macchina responsabile di una guardia

officier chargé du quart à la machine | officier mécanicien chef de quart


ufficiale di coperta di quarta classe | ufficiale di guardia

officier de pont de quatrième classe | officier de veille | second


ufficiale di coperta che faccia servizio di guardia

officier du pont faisant le service de quart


ufficiale della guardia costiera

sauveteur en mer | sauveteuse en mer | garde-côte | sauveteuse




ufficiale di guardia in macchina

lieutenante mécanicienne | lieutenant mécanicien | lieutenant mécanicien/lieutenante mécanicienne


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
«guardia di frontiera»il pubblico ufficiale assegnato, conformemente alla legislazione nazionale, ad un valico di frontiera oppure lungo la frontiera o nelle immediate vicinanze di quest’ultima, che assolve, in conformità del presente regolamento e della legislazione nazionale, compiti di controllo di frontiera.

«garde-frontière» : tout agent public affecté, conformément au droit national, soit à un point de passage frontalier, soit le long de la frontière ou à proximité immédiate de cette dernière et qui exerce, conformément au présent règlement et au droit national, des fonctions de contrôle aux frontières.


«guardia di frontiera» il pubblico ufficiale assegnato, conformemente alla legislazione nazionale, ad un valico di frontiera oppure lungo la frontiera o nelle immediate vicinanze di quest’ultima, che assolve, in conformità del presente regolamento e della legislazione nazionale, compiti di controllo di frontiera.

14) «garde-frontière»: tout agent public affecté, conformément au droit national, soit à un point de passage frontalier, soit le long de la frontière ou à proximité immédiate de cette dernière et qui exerce, conformément au présent règlement et au droit national, des fonctions de contrôle aux frontières.


3. ribadisce l'importanza della cooperazione del governo libico con la Corte penale internazionale (CPI); accoglie con favore la dichiarazione rilasciata dal procuratore della CPI il 25 luglio 2014, in cui ha messo in guardia che il suo ufficio non esiterà a indagare e a perseguire i responsabili di reati in Libia, che ricadono sotto la giurisdizione della Corte, indipendentemente dal loro status ufficiale o dalla loro affiliazion ...[+++]

3. répète qu'il est essentiel que le gouvernement libyen coopère avec la Cour pénale internationale (CPI); se réjouit de la déclaration de la procureure de la CPI du 25 juillet 2014, dans laquelle elle avertissait que son bureau n'hésiterait pas "à enquêter sur les crimes commis en Libye relevant de la compétence de la Cour et à en poursuivre les auteurs quel que soit leur statut officiel ou leur affiliation";


11. Le deroghe relative ai periodi di riposo di cui ai paragrafi 4 e 5 del presente articolo per la gente di mare a cui sono affidati compiti di ufficiale responsabile della guardia o di marinaio facente parte di una guardia o per coloro che svolgono compiti attinenti alla sicurezza e alla prevenzione dell'inquinamento, possono essere autorizzate conformemente alla direttiva 1999/63/CE.

11. Les dérogations relatives aux périodes de repos prévues aux paragraphes 4 et 5 du présent article pour les gens de mer auxquels sont confiées des tâches en tant qu'officier de quart ou matelot faisant partie d'une équipe de quart et ceux auxquels sont confiées certaines tâches liées à la sécurité, à la prévention de la pollution et à la sûreté peuvent être autorisées conformément à la directive 1999/63/CE.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Свидетелство за правоспособност “Щурман вътрешно плаване” (certificato di idoneità di ufficiale di guardia per la navigazione interna) (Наредба № 6 от 25.7.2003 г. на министъра на транспорта и съобщенията за компетентност на морските лица в Република България, обн. ДВ, бр.83 от 2003 г. Ai sensi dell'ordinanza n. 6 del 25 luglio 2003 del Ministro dei trasporti e delle comunicazioni sull'idoneità dei marittimi nella Repubblica di Bulgaria, DV n. 83/2003)».

Свидетелство за правоспособност “Щурман вътрешно плаване” (certificat d'aptitude professionnelle pour officier de veille de navigation intérieure) (Наредба № 6 от 25.7.2003 г. на министъра на транспорта и съобщенията за компетентност на морските лица в Република България, обн. ДВ, бр.83 от 2003 г. Conformément à l'ordonnance no 6 du 25 juillet 2003 du ministre des transports et des communications sur les aptitudes professionnelles des marins en République de Bulgarie, DV No. 83/2003)».


«guardia di frontiera»: il pubblico ufficiale assegnato, conformemente alla legislazione nazionale, ad un valico di frontiera oppure lungo la frontiera o nelle immediate vicinanze di quest’ultima, che assolve, in conformità del presente regolamento e della legislazione nazionale, compiti di controllo di frontiera.

«garde-frontière», tout agent public affecté, conformément à la législation nationale, soit à un point de passage frontalier, soit le long de la frontière ou à proximité immédiate de cette dernière, et qui exerce, conformément au présent règlement et à la législation nationale, des fonctions de contrôle aux frontières.


13)«guardia di frontiera»: il pubblico ufficiale assegnato, conformemente alla legislazione nazionale, ad un valico di frontiera oppure lungo la frontiera o nelle immediate vicinanze di quest’ultima, che assolve, in conformità del presente regolamento e della legislazione nazionale, compiti di controllo di frontiera.

13)«garde-frontière», tout agent public affecté, conformément à la législation nationale, soit à un point de passage frontalier, soit le long de la frontière ou à proximité immédiate de cette dernière, et qui exerce, conformément au présent règlement et à la législation nationale, des fonctions de contrôle aux frontières.


Primo ufficiale ("první palubní důstojník"), Certificato di idoneità di ufficiale responsabile della guardia di navigazione su navi di stazza lorda non inferiore a 500 t e non meno di dodici mesi di servizio di navigazione riconosciuto in tale qualità.

pour second ("první palubní důstojník"): brevet d'officier chargé du quart à la passerelle pour les navires d'une jauge brute égale ou supérieure à 500, et service en mer approuvé d'une durée minimale de douze mois dans cette fonction.


- primo ufficiale di macchina/ufficiale di macchina di guardia ("l. maskinmester/vagthavende maskinmester")

premier officier mécanicien/mécanicien chef de quart ("l. maskinmester/vagthavende maskinmester");


primo ufficiale di macchina/ufficiale di macchina di guardia ("l. maskinmester/vagthavende maskinmester") in Germania:

premier officier mécanicien/mécanicien chef de quart ("l. maskinmester/vagthavende maskinmester"); en Allemagne:




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Ufficiale guardia di fortezza' ->

Date index: 2023-05-11
w