Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BKartA
Bundeskartellamt
PEPC
UFP
Ufficio federale dei cartelli
Ufficio federale delle intese
Ufficio federale di assicurazione degli impiegati
Ufficio federale di polizia

Traduction de «Ufficio federale dei cartelli » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bundeskartellamt | Ufficio federale dei cartelli | Ufficio federale delle intese | BKartA [Abbr.]

Office fédéral des ententes | OFE [Abbr.]


impiegato ufficio federale dei campi d'aviazione militari | impiegata ufficio federale dei campi d'aviazione militari

employé à l'office fédéral pour les places d'aviation militaire | employée à l'office fédéral pour les places d'aviation militaire


Decreto del Consiglio federale che stabilisce le direttive per la fatturazione dei lavori dell'Ufficio federale dei pesi e delle misure

Arrêté du Conseil fédéral fixant des directives pour la facturation des travaux du bureau fédéral des poids et mesures


Prescrizioni dell'Ufficio federale dei trasporti del 1° novembre 2000 relative all'emanazione delle Prescrizioni sulla circolazione dei treni e delle prescrizioni d'esercizio per le ferrovie [ PEPC ]

Prescriptions de l'Office fédéral des transports du 1er novembre 2000 concernant la promulgation des règles de circulation des trains et des prescriptions d'exploitation pour les chemins de fer [ PPRP ]


ufficio federale di assicurazione degli impiegati

Office fédéral d'assurance des employés


Ufficio federale di polizia | UFP

Office fédéral de la police | OFP
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hanno beneficiato delle misure circa 170 000 persone (il 42% delle quali costituito da donne), ossia il 96% del livello complessivo previsto, di cui due terzi hanno fruito di misure adottate dall'Ufficio federale per l'occupazione.

Quelque 170 000 personnes (dont 42% de femmes) ont rejoint des actions, ce qui correspond à 96% du niveau global prévu; les deux tiers de ces personnes ont rejoint des actions entreprises par l'Agence fédérale pour l'emploi.


In Germania, ad esempio, si hanno l'Eisenbahn-Bundesamt (ufficio federale delle ferrovie) e il Luftfahrt-Bundesamt (ufficio federale dell'aviazione), in altri paesi, come la Romania, la Svezia o il Regno Unito, gli organi competenti sono le autorità nazionali preposte alla tutela dei consumatori.

En Allemagne, par exemple, cette compétence est répartie entre l'Office fédéral des chemins de fer (Eisenbahn-Bundesamt) et l'Office fédéral de la navigation aérienne (Luftfahrt-Bundesamt), tandis qu'en Roumanie, en Suède et au Royaume-Uni, elle revient à des autorités nationales de protection des consommateurs.


15. accoglie con soddisfazione il lavoro del Congresso USA al varo di una normativa per la creazione di un Ufficio federale di informazione sulle assicurazioni presso il ministero del tesoro statunitense; ritiene che si tratti, unitamente al programma "Blue Print" del ministero del tesoro statunitense, di un importante passo avanti sulla via del riconoscimento reciproco degli indirizzi normativi in materia di servizi finanziari; riconosce che restano ancora molti aspetti da concordare e che la garanzia di riassi ...[+++]

15. se félicite du travail accompli par le Congrès des États-unis, qui a introduit une législation visant à mettre en place un Bureau fédéral d'information sur les assurances au sein du Trésor des États-Unis; estime que, parallèlement au plan du Trésor des États-Unis, il s'agit d'un pas important vers une reconnaissance mutuelle des approches réglementaires en matière de services financiers; reconnaît qu'il reste beaucoup de points à convenir et que la question cruciale des sûretés des réassureurs reste à résoudre; estime, en outre, qu'une coopération parlementaire plus étroite favoriserait grandement la réalisation des objectifs de l ...[+++]


17. accoglie con soddisfazione il lavoro del Congresso al varo di una normativa per la creazione di un Ufficio federale di informazione sulle assicurazioni presso il ministero del Tesoro statunitense; ritiene che si tratti, unitamente al programma "Blue Print" del ministero del Tesoro statunitense, di un'importante passo avanti sulla via del riconoscimento reciproco degli indirizzi normativi in materia di servizi finanziari tra le due sponde dell'Atlantico; riconosce che restano ancora molti aspetti da concordar ...[+++]

17. se félicite du travail accompli par le Congrès qui a présenté une législation visant à mettre en place un Bureau fédéral d'information sur les assurances au sein du Trésor américain; estime que parallèlement au Plan du Trésor américain, il s'agit d'un pas important vers une reconnaissance mutuelle des approches réglementaires en matière de services financiers de part et d'autre de l'Atlantique; reconnaît qu'il reste cependant beaucoup à faire et que la question du nantissement des réassureurs reste à résoudre; estime, en outre, qu'une coopération parlementaire plus étroite consoliderait sensiblement la réforme "Solvabilité II".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. accoglie con soddisfazione il lavoro del Congresso al varo di una normativa per la creazione di un Ufficio federale di informazione sulle assicurazioni presso il ministero del Tesoro statunitense; ritiene che si tratti, unitamente al programma "Blue Print" del ministero del Tesoro statunitense, di un'importante passo avanti sulla via del riconoscimento reciproco degli indirizzi normativi in materia di servizi finanziari tra le due sponde dell'Atlantico; riconosce che restano ancora molti aspetti da concordar ...[+++]

15. se félicite du travail accompli par le Congrès, qui a présenté une législation visant à mettre en place un Bureau fédéral d'information sur les assurances au sein du Trésor américain; estime que, parallèlement au plan du Trésor américain, il s'agit d'un pas important vers une reconnaissance mutuelle des approches réglementaires en matière de services financiers de part et d'autre de l'Atlantique; reconnaît qu'il reste cependant beaucoup à faire et que la question du nantissement des réassureurs reste à résoudre; estime, en outre, qu'une coopération parlementaire plus étroite consoliderait sensiblement la réforme "Solvabilité II";


Nonostante isolate critiche e alcune minacce di boicottaggio, siamo tutti ad armi spianate: controlli rafforzati alle frontiere, un’estensione massiccia del programma di protezione dei testimoni a beneficio delle vittime, un ufficio federale per la raccolta di informazioni – 160 funzionari stanno lavorando incessantemente e il governo federale ha speso 2 milioni di euro per una campagna di prevenzione.

En dépit de critiques isolées et des menaces de boycott, nous sommes bien armés: contrôles renforcés aux frontières, programme de protection des témoins étendu pour les victimes, bureau fédéral chargé de rassembler les informations. Pas moins de 160 fonctionnaires travaillent 24 heures sur 24, et le gouvernement fédéral a alloué deux millions d’euros à la campagne de prévention.


A tal fine l'Ufficio federale di statistica della Svizzera opera in stretta cooperazione con Eurostat per assicurare che i dati della Svizzera siano trasmessi adeguatamente e diffusi ai vari gruppi di utilizzatori tramite i normali canali di diffusione quale parte integrante delle statistiche Comunità/Svizzera.

À cet effet, l'Office fédéral de la statistique suisse travaille en coopération étroite avec Eurostat afin d'assurer que les données provenant de la Suisse soient transmises correctement et diffusées aux divers groupes d'utilisateurs par les canaux de diffusion normaux, dans le cadre des statistiques Communauté/Suisse.


3. I soggetti stabiliti nella Comunità hanno diritto a partecipare a programmi specifici gestiti dall'Ufficio federale di statistica della Svizzera, con gli stessi diritti e obblighi contrattuali dei soggetti stabiliti in Svizzera.

3. Les entités établies dans la Communauté ont le droit de participer à des programmes spécifiques gérés par l'Office fédéral de la statistique suisse, avec les mêmes droits et obligations contractuels que les entités établies en Suisse.


1. Il trasferimento di tecnologie nel settore statistico tra l'Ufficio federale di statistica della Svizzera ed Eurostat può avvenire in base a un accordo reciproco.

1. L'Office fédéral de la statistique suisse et Eurostat peuvent procéder d'un commun accord à un transfert de technologie dans le domaine statistique.


Bundesversicherungsanstalt für Angestellte (Ufficio federale di assicurazione degli impiegati), Berlino, nonché le autorità doganali per quanto riguarda i controlli,

Bundesversicherungsanstalt für Angestellte (Office fédéral des assurances des employés), Berlin, ainsi que les autorités douanières en ce qui concerne les contrôles,




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Ufficio federale dei cartelli' ->

Date index: 2024-03-31
w