Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistere gli ospiti VIP
Assistere i personaggi celebri
Assistere le celebrità
Assistere le very important person
Elicottero per trasporto VIP
Interfacce VDM per PCTE
Polipeptide intestinale vasoattivo
VIP

Traduction de «VIP » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
polipeptide intestinale vasoattivo | VIP [Abbr.]

peptide intestinal vasoactif


elicottero per trasporto VIP

hélicoptère de transport de personnalités | hélicoptère de transport de VIP


assistere gli ospiti VIP | assistere i personaggi celebri | assistere le celebrità | assistere le very important person

assister les invités d’honneur | assister les invités de marque | aider les invités de marque | assister les invités de marque


interfacce VDM per PCTE | VIP [Abbr.]

interfaces VDM pour PCTE | VIP [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[18] L'ufficio doganale virtuale svedese (www.customs-vip.info/eGov/) tratta il 90% delle dichiarazioni in modo elettronico.

[18] Le "Virtual Customs Office" suédois (www.customs-vip.info/eGov/) traite électroniquement 90 % de toutes les déclarations.


Pannelli isolanti sotto vuoto (VIP) con strati di protezione applicati alla fabbrica

Panneaux d'isolation sous vide (VIP) avec couches de protection appliquées en usine


P. considerando che, secondo un memorandum pubblico presentato al presidente Obama da ex alti dirigenti/membri della Veteran Intelligence Professionals for Sanity (VIPS) il 7 gennaio 2014 , la massiccia acquisizione di dati non migliora la capacità di prevenire futuri attacchi terroristici; che gli autori di tale documento sottolineano che la sorveglianza di massa condotta dall'NSA non ha portato alla prevenzione di alcun attacco, e che sono stati spesi miliardi in programmi meno efficaci e assai più invasivi per la privacy dei cittadini rispetto a una tecnologia interna chiamata THINTHREAD e messa a punto nel 2001;

P. considérant que, selon un mémorandum public remis à M. Obama par les anciens hauts responsables de la NSA (Veteran Intelligence Professionals for Sanity) le 7 janvier 2014 , la collecte massive de données ne renforce pas la capacité de la NSA à prévenir de futures attaques terroristes; que les auteurs soulignent que la surveillance de masse réalisée par la NSA n'a prévenu aucune attaque et que des milliards de dollars ont été dépensés dans des programmes moins efficaces et considérablement plus irrespectueux de la vie privée des citoyens qu'une technologie baptisée THINTHREAD développée en interne en 2001;


O. considerando che, secondo un memorandum pubblico presentato al presidente Obama da ex alti dirigenti/membri della Veteran Intelligence Professionals for Sanity (VIPS) il 7 gennaio 2014, la massiccia acquisizione di dati non migliora la capacità di prevenire futuri attacchi terroristici; che gli autori di tale documento sottolineano che la sorveglianza di massa condotta dall'NSA non ha portato alla prevenzione di alcun attacco, e che sono stati spesi miliardi in programmi meno efficaci e assai più invasivi per la privacy dei cittadini rispetto a una tecnologia interna chiamata THINTHREAD e messa a punto nel 2001;

O. considérant que, selon un mémorandum public remis à M. Obama par les anciens hauts responsables de la NSA (Veteran Intelligence Professionals for Sanity) le 7 janvier 2014, la collecte massive de données ne renforce pas la capacité de la NSA à prévenir de futures attaques terroristes; que les auteurs soulignent que la surveillance de masse réalisée par la NSA n'a prévenu aucune attaque et que des milliards de dollars ont été dépensés dans des programmes moins efficaces et considérablement plus irrespectueux de la vie privée des citoyens qu'une technologie baptisée THINTHREAD développée en interne en 2001;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il primo, intitolato «VfB VIP-Geflüster» («Gossip sui VIP presenti al VfB») ed era un reportage concernente le personalità presenti alla partita di chiusura della stagione calcistica del club VfB Stuttgart, nel contesto del campionato federale di calcio tedesco, era sponsorizzato dall’impresa «Scharr».

Le premier, qui était intitulé « VfB VIP-Geflüster » (« Rumeurs sur les personnalités ‘VIP’ présentes au VfB ») et informait sur les personnalités présentes lors du dernier match de la saison joué par le club VfB Stuttgart dans le cadre du championnat fédéral de football allemand, était parrainé par l’entreprise « Scharr ».


Il 23 settembre alle 11 partirà una chat VIP in diretta online con Michel Barnier, Commissario per il Mercato interno, e sarà avviato un forum online che mette a disposizione dei soggetti interessati una linea diretta di comunicazione con i decisori politici di Bruxelles.

Commençant le 23 septembre à 11h00 HEC par une discussion avec Michel Barnier, commissaire européen chargé du marché intérieur et des services, le forum en ligne offrira aux parties intéressées un canal unique pour dialoguer directement avec les décideurs politiques à Bruxelles.


— le spese di viaggio e di soggiorno sostenute da visitatori VIP presso l'istituzione,

les frais de voyage et de séjour des visiteurs VIP accueillis par l'institution,


115. accoglie con favore l'approvazione da parte dell'Ufficio di presidenza, il 10 novembre 2010, della proposta del gruppo di lavoro Edifici, trasporti e Parlamento verde di rivedere la regolamentazione relativa all'utilizzo delle autovetture di servizio da parte dei deputati, che ha consentito al Parlamento di ammodernare il suo parco veicoli acquistando autovetture meno inquinanti e di organizzare trasporti collettivi con minibus VIP verso gli aeroporti di Bruxelles e Strasburgo;

115. se félicite de l'adoption par le Bureau le 10 novembre 2010 de la proposition du groupe de travail Bâtiments, transports et Parlement vert de réviser la réglementation relative à l'utilisation des voitures officielles par les députés, qui a permis de moderniser le parc automobile du Parlement en remplaçant des véhicules par d'autres, moins polluants, et d'organiser des transports groupés au moyen de minibus «VIP» pour se rendre aux aéroports de Bruxelles et Strasbourg;


112. accoglie con favore l'approvazione da parte dell'Ufficio di presidenza, il 10 novembre 2010, della proposta del gruppo di lavoro Edifici, trasporti e Parlamento verde di rivedere la regolamentazione relativa all'utilizzo delle autovetture di servizio da parte dei deputati, che ha consentito al Parlamento di ammodernare il suo parco veicoli acquistando autovetture meno inquinanti e di organizzare trasporti collettivi con minibus VIP verso gli aeroporti di Bruxelles e Strasburgo.

112. se félicite de l'adoption par le Bureau le 10 novembre 2010 de la proposition du groupe de travail Bâtiments, transports et Parlement vert de réviser la réglementation relative à l'utilisation des voitures officielles par les députés, qui a permis de moderniser le parc automobile du Parlement en remplaçant des véhicules par d'autres, moins polluants, et d'organiser des transports groupés au moyen de minibus "VIP" pour se rendre aux aéroports de Bruxelles et Strasbourg.


In particolare, l'accesso alla società dell'informazione dovrebbe essere facilitato dai servizi generici, soprattutto da quelli vocali basati sull'IP grazie a progetti quali TTT-Services e VIP-TEN in grado di fornire servizi a basso costo utilizzando le infrastrutture esistenti.

Dans ce sens, l'accès à la société de l'information devrait être étendu grâce aux services génériques, notamment la voix sur internet grâce à des projets tels que TTT-Services et VIP-TEN, qui fournissent des services à prix modique sur l'infrastructure existante.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'VIP' ->

Date index: 2022-03-09
w