Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetto a centro estetico
Assistente solarium
Chirurga cervico-facciale
Chirurga plastico-estetica
Chirurgo cervico-facciale
Chirurgo plastico-estetico
Danno cosmetico
Difetto estetico
Direttrice salone di bellezza
Gestire le sedute abbronzanti presso il centro estetico
IVA
Impiegata d'istituto estetico
Impiegato d'istituto estetico
Imposta sul valore aggiunto
Imposta sulla cifra d'affari
Manager di centro estetico
Manager di salone di bellezza
Receptionist istituto di bellezza
Responsabile salone di bellezza
Specialista in chirurgia facciale
Specie pregiata sotto il profilo estetico
Valor di scambio
Valore commerciale
Valore di mercato
Valore di scambio
Valore estetico
Valore mercantile

Traduction de «Valore estetico » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


addetto a centro estetico | receptionist istituto di bellezza | addetto a centro estetico/addetta a centro estetico | assistente solarium

employé d'institut de beauté | employé d'institut de bronzage | employé d'institut de beauté/employée d'institut de beauté | employée d'institut de bronzage


impiegato d'istituto estetico | impiegata d'istituto estetico

employé de salon de beauté | employée de salon de beauté


chirurgo cervico-facciale (1) | chirurga cervico-facciale (2) | chirurgo plastico-estetico (3) | chirurga plastico-estetica (4) | specialista in chirurgia facciale (5)

chirurgien cervico-facial (1) | chirurgienne cervico-faciale (2) | spécialiste en chirurgie faciale (3)


danno cosmetico | difetto estetico

dommage cosmétique | défaut esthétique


direttrice salone di bellezza | responsabile salone di bellezza | manager di centro estetico | manager di salone di bellezza

directrice d'institut de beauté | gérant d'institut de beauté | directeur d'institut de beauté | responsable d'institut de beauté


gestire le sedute abbronzanti presso il centro estetico

gérer des séances de bronzage en cabine


specie pregiata sotto il profilo estetico

essence à grande valeur d'agrément


valor di scambio | valore commerciale | valore di mercato | valore di scambio | valore mercantile

valeur marchande


IVA [ imposta sulla cifra d'affari | imposta sul valore aggiunto ]

TVA [ taxe sur la valeur ajoutée | taxe sur le chiffre d'affaires ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Valore estetico: ++ esteticamente accettabile, + accettabile per la maggior parte delle persone, - inaccettabile per molte persone.

Valeur esthétique: ++ esthétiquement satisfaisant, + acceptable pour la plupart des gens, - inacceptable pour la plupart des gens.


Valore estetico: ++ esteticamente accettabile, + accettabile per la maggior parte delle persone, - inaccettabile per molte persone.

Valeur esthétique: ++ esthétiquement satisfaisant, + acceptable pour la plupart des gens, - inacceptable pour la plupart des gens.


La caratteristica più importante è il valore estetico del prodotto nel suo complesso, in altre parole il disegno, e il caso più frequente riguarda la progettazione degli autoveicoli.

Ce qui importe le plus, c'est la valeur esthétique du produit dans son ensemble, en d'autres termes le modèle.


Per secoli, con materiali e mezzi semplici, gli abitanti delle zone rurali e delle regioni insulari europee, obbedendo alle regole di base dell’umana convivenza e piegandosi all’asprezza dell’ambiente naturale, sono riusciti con le proprie mani a creare un patrimonio di inestimabile valore estetico.

Pendant des siècles, avec des matériaux et des moyens très simples, les habitants des zones rurales et des îles d’Europe, obéissant aux règles fondamentales de la dimension humaine et de la clémence de l’environnement naturel, sont parvenus à créer un patrimoine d’une énorme valeur esthétique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’UAMI ritiene dunque che non sia certo che la posizione assunta dalla commissione di ricorso sia corretta e chiede quindi al Tribunale di stabilire se una forma essenzialmente ispirata a considerazioni di carattere estetico – ma che non dà un valore sostanziale al prodotto ai sensi dell’art. 7, n. 1, lett. e), iii), del regolamento n. 40/94 – e che differisce in maniera significativa da una forma comunemente utilizzata in commercio, possa rivestire la funzione di marchio.

24 L’OHMI considère donc qu’il n’est pas certain que la position adoptée par la chambre de recours soit correcte et demande ainsi au Tribunal de déterminer si une forme essentiellement inspirée par des considérations esthétiques – mais qui ne donne pas une valeur substantielle au produit au sens de l’article 7, paragraphe 1, sous e), iii), du règlement n° 40/94 – et qui diffère de manière significative d’une forme communément utilisée dans le commerce, peut remplir une fonction de marque.


Esisterebbero tuttavia dei casi in cui le forme dei prodotti, sebbene ispirate essenzialmente a considerazioni di carattere estetico, non conferirebbero valore sostanziale ai prodotti.

23 Cependant, il existerait des cas où les formes des produits, tout en s’inspirant essentiellement de considérations esthétiques, ne donneraient pas de valeur substantielle aux produits.


(10) Non si dovrebbe intralciare l'innovazione tecnologica accordando a caratteristiche dettate unicamente da funzioni tecniche la protezione riservata a disegni e modelli, restando inteso che tale principio non comporta la necessità che disegni e modelli possiedano un valore estetico.

(10) L'innovation technologique ne devrait pas être entravée par l'octroi de la protection des dessins ou modèles à des caractéristiques imposées exclusivement par une fonction technique, étant entendu qu'il n'en résulte pas qu'un dessin ou modèle doit présenter un caractère esthétique.


(10) Non si dovrebbe intralciare l'innovazione tecnologica accordando a caratteristiche dettate unicamente da funzioni tecniche la protezione riservata a disegni e modelli, restando inteso che tale principio non comporta la necessità che disegni e modelli possiedano un valore estetico.

(10) L'innovation technologique ne devrait pas être entravée par l'octroi de la protection des dessins ou modèles à des caractéristiques imposées exclusivement par une fonction technique, étant entendu qu'il n'en résulte pas qu'un dessin ou modèle doit présenter un caractère esthétique.


E. considerando che, tradizionalmente, la conservazione della natura si è concentrata sul valore estetico e scientifico; che un approccio moderno dovrebbe concentrarsi anche sul riconoscimento che gli ecosistemi, le specie e la diversità biologica sono essenziali per uno sviluppo sostenibile; che la conservazione di ecosistemi funzionanti apporta un contributo fondamentale alla qualità della vita dell'uomo e dovrebbe costituire parte integrante di tutte le politiche settoriali; che le misure di conservazione della natura e della diversità biologica non dovrebbero limitarsi alle sole zone protette, ma vanno adottate in tutto il territ ...[+++]

E. considérant que d'un point de vue historique, l'accent sur la conservation de la nature n'a été placé qu'en raison de sa valeur esthétique et scientifique; considérant qu'une approche moderne devrait en plus être centrée sur la reconnaissance des écosystèmes, des espèces et de la biodiversité, éléments essentiels d'un développement durable; considérant que la conservation des écosystèmes en cours de fonctionnement apporte une contribution fondamentale à la qualité de la vie de l'homme et devrait faire partie intégrante de toutes ...[+++]


(14) considerando che l'innovazione tecnologica non dovrebbe essere ostacolata dalla concessione della protezione di un disegno o modello in relazione a caratteristiche determinate unicamente da una funzione tecnica; che ciò non implica, tuttavia, che un disegno o modello debba necessariamente avere un valore estetico; che, analogamente, l'interfunzionalità di prodotti di differenti fabbricazioni non dovrebbe essere ostacolata estendendo la protezione al disegno o modello delle connessioni meccaniche; che le caratteristiche del disegno o modello escluse dalla protezione per tali ragioni non dovrebbero essere prese in considerazione pe ...[+++]

(14) considérant que l'innovation technologique ne doit pas être entravée par l'octroi de la protection des dessins ou modèles à des caractéristiques imposées exclusivement par une fonction technique; qu'il est entendu qu'il n'en résulte pas qu'un dessin ou modèle doit présenter un caractère esthétique; que, de même, l'interopérabilité de produits de fabrications différentes ne devrait pas être entravée par l'extension de la protection aux dessins ou modèles des raccords mécaniques; que les caractéristiques d'un dessin ou modèle qui sont exclues de la protection pour ces motifs ne devraient pas être prises en considération pour appréc ...[+++]


w