Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sala
Veicolo a doppio scartamento
Veicolo a scartamento variabile
Veicolo ad assi telescopici

Traduction de «Veicolo a scartamento variabile » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
veicolo a doppio scartamento | veicolo a scartamento variabile | veicolo ad assi telescopici

véhicule à double écartement | véhicule à écartement variable | véhicule à essieux télescopiques


sala(montata)a scartamento variabile

essieu(monté)à écartement variable
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nel caso di un veicolo con capacità di posti a sedere variabile, superficie disponibile per i passeggeri in piedi (S) e/o attrezzato per il trasporto di sedie a rotelle, la conformità alle prescrizioni di cui ai paragrafi 2.2.2. e 2.2.4.2 va verificata per ciascuna delle seguenti condizioni:

Dans le cas d’un véhicule dont la capacité en places assises est variable, possédant une surface réservée aux passagers debout (S) et équipé pour le transport de fauteuils roulants, les prescriptions des points 2.2.2 et 2.2.4.2 doivent être vérifiées pour chacune des situations suivantes, le cas échéant:


L'interoperabilità ferroviaria potrebbe essere promossa attraverso soluzioni innovative volte a migliorare la compatibilità tra i diversi sistemi, quali apparecchiature di bordo e binari a scartamento variabile. Per creare un valore aggiunto europeo, è opportuno che l'Unione concentri i propri sforzi e le proprie risorse sui tracciati transfrontalieri.

L'interopérabilité ferroviaire pourrait être renforcée par des solutions innovantes qui augmentent la compatibilité des différents systèmes, tels que les équipements embarqués et les voies à écartement variable. Aux fins d'une valeur ajoutée européenne, l'Union devrait concentrer ses efforts et ses moyens en particulier sur les tronçons transfrontaliers.


L'interoperabilità ferroviaria potrebbe essere promossa attraverso soluzioni innovative volte a migliorare la compatibilità tra i diversi sistemi, quali apparecchiature di bordo e binari a scartamento variabile.

L'interopérabilité ferroviaire pourrait être renforcée par des solutions innovantes qui augmentent la compatibilité des différents systèmes, tels que les équipements embarqués et les voies à écartement variable.


l’unità non deve essere munita di sale montate a scartamento variabile (punto 4.2.3.6.6).

l’unité ne doit pas être équipée d’essieux à écartement variables (point 4.2.3.6.6).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il presente requisito si applica alle unità munite di sale montate a scartamento variabile con cambio per la transizione tra due scartamenti.

La présente exigence est applicable aux unités équipées d’essieux à écartement variable avec changement d’écartement entre deux gabarits différents.


3) «veicolo»: veicolo ferroviario atto a circolare con le proprie ruote sulla linea ferroviaria, con o senza trazione, in una composizione fissa o variabile.

«véhicule»: un véhicule ferroviaire apte à circuler sur ses propres roues sur une ligne ferroviaire, avec ou sans traction, en composition fixe ou variable .


(u) «veicolo»: veicolo ferroviario adibito alla circolazione con le proprie ruote sulla linea ferroviaria, con o senza trazione, in una composizione fissa o variabile .

« véhicule» , un véhicule ferroviaire apte à circuler sur ses propres roues sur une ligne ferroviaire, avec ou sans traction, en composition fixe ou variable .


(u) "veicolo": veicolo ferroviario adibito alla circolazione con le proprie ruote sulla linea ferroviaria, con o senza trazione, in una composizione fissa o variabile.

(u) «véhicule», un véhicule ferroviaire apte à circuler sur ses propres roues sur une ligne ferroviaire, avec ou sans traction, en composition fixe ou variable.


l’attestazione delle caratteristiche tecniche ed operative che dimostri che il veicolo è compatibile con le infrastrutture e con le installazioni fisse (fra cui condizioni climatiche, sistema di fornitura dell’energia, controllo-comando e sistema di segnalamento, scartamento dei binari e sagoma dell’infrastruttura, carico assiale massimo ammissibile e altri vincoli di rete).

les caractéristiques techniques et opérationnelles prouvant que le véhicule est compatible avec les infrastructures et les installations fixes, y compris pour ce qui est des conditions climatiques, du système d'alimentation en énergie, du système de contrôle-commande et de signalisation, de l'écartement des voies et des gabarits de l'infrastructure, de la charge maximale à l'essieu et des autres contraintes du réseau.


d)l’attestazione delle caratteristiche tecniche ed operative che dimostri che il veicolo è compatibile con le infrastrutture e con le installazioni fisse (fra cui condizioni climatiche, sistema di fornitura dell’energia, controllo-comando e sistema di segnalamento, scartamento dei binari e sagoma dell’infrastruttura, carico assiale massimo ammissibile e altri vincoli di rete).

d)les caractéristiques techniques et opérationnelles prouvant que le véhicule est compatible avec les infrastructures et les installations fixes, y compris pour ce qui est des conditions climatiques, du système d'alimentation en énergie, du système de contrôle-commande et de signalisation, de l'écartement des voies et des gabarits de l'infrastructure, de la charge maximale à l'essieu et des autres contraintes du réseau.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Veicolo a scartamento variabile' ->

Date index: 2023-02-20
w