Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CDS nudo
Cds senza provvista di titoli garantita
Vendita allo scoperto con provvista di titoli garantita
Vendita allo scoperto nuda

Traduction de «Vendita allo scoperto con provvista di titoli garantita » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vendita allo scoperto con provvista di titoli garantita

vente à découvert «couverte»


vendita allo scoperto nuda | vendita allo scoperto senza provvista di titoli garantita

vente à découvert à nu | vente à découvert non couverte | vente à nu


CDS nudo | cds senza provvista di titoli garantita

contrat d'échange sur risque de crédit à nu | CDS à nu [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
s bis) "vendita allo scoperto senza provvista di titoli garantita" riferita a un titolo azionario o di debito: una vendita del titolo azionario o di debito che non risponde ai requisiti indicati all'articolo 12, paragrafo 1.

s bis) «vente à découvert non couverte» en rapport avec une action ou une créance, la vente d'une action ou d'une créance qui ne remplit pas les conditions énoncées à l'article 12, paragraphe 1.


Per ridurre tale rischio è opportuno imporre delle restrizioni proporzionate sulle vendite allo scoperto senza provvista di titoli garantita, tenendo conto del fatto che se l'accordo di prestito titoli è concluso a chiusura della giornata di negoziazione non si crea rischio sistemico.

Pour réduire ces risques, il est opportun de soumettre ce type de vente à des restrictions proportionnées, car il n'est pas créé de risque systémique si l'accord d'emprunt est conclu avant la fin de la journée de négociation .


L'emendamento proposto (e le conseguenti modifiche dell'articolo) mantiene gli opportuni controlli sulle vendite allo scoperto senza provvista di titoli garantita, imponendo ai partecipanti al mercato l'obbligo di reperire i titoli entro il termine del giorno di negoziazione o di coprire le loro posizioni corte, rispecchiando in modo più rigoroso la prassi del mercato ed evitando la necessità di un inutile blocco della liquidità prima di qualsiasi operazione proposta.

L'amendement proposé (et les changements qu'il entraîne dans l'article) maintient les contrôles appropriés sur la vente à découvert à nu en demandant aux participants au marché soit d'indiquer l'origine des titres à la fin de la journée de négociation soit de couvrir leurs positions tout en reflétant davantage la pratique en usage sur les marchés et en évitant un verrouillage inutile de liquidités avant toute proposition de transaction.


(3) Si considera opportuno e necessario che le norme in questione assumano la forma legislativa di un regolamento in quanto alcune disposizioni prevedono direttamente per i privati l'obbligo di notifica e comunicazione al pubblico delle proprie posizioni corte nette relative a determinati strumenti e riguardanti le vendite allo scoperto senza provvista di titoli garantita.

(3) Il est opportun et nécessaire que ces dispositions prennent la forme juridique du règlement, puisque certaines dispositions imposent directement aux opérateurs privés des obligations concernant la notification ou la divulgation des positions courtes nettes constituées sur certains instruments, ou concernant les ventes à découvert non couvertes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(17) Le misure relative al debito sovrano e a credit default swap su obbligazioni sovrane, tra cui quelle finalizzate ad una maggiore trasparenza e alle restrizioni delle vendite allo scoperto senza provvista di titoli garantita, dovrebbero imporre norme che siano proporzionate e al tempo stesso, evitare un impatto negativo sulla liquidità dei mercati delle obbligazioni sovrane inclusi i loro mercati pronti contro termine.

(17) Les mesures relatives à la dette souveraine et aux contrats d'échange sur risque de crédit d'émetteurs souverains, notamment les mesures de transparence et les restrictions à la vente à découvert non couverte, devraient imposer des exigences proportionnées, tout en évitant d'affecter la liquidité des marchés d'obligations souveraines et de la pension livrée d'obligations souveraines.


La vendita allo scoperto è una pratica consistente nel vendere attivi e titoli che il venditore non possiede al momento della vendita al fine di trarre profitto da un ribasso del loro prezzo.

La vente à découvert est une pratique qui consiste à vendre des actifs et des titres non détenus par le vendeur au moment de la vente dans l’intention de tirer profit d’une baisse de leur prix.


A tal fine, dette autorità devono in particolare essere in grado di imporre restrizioni temporanee alla vendita allo scoperto di taluni titoli finanziari o alla conclusione di contratti derivati aventi ad oggetto la copertura del rischio di inadempimento dell’emittente (credit default swap) allo scopo di preservare la stabilità finanziaria all’interno dell’Unione.

À cette fin, ces autorités doivent notamment être en mesure d’imposer des restrictions temporaires à la vente à découvert de certaines valeurs financières ou à la conclusion de contrats d’échange sur risque de crédit en vue de maintenir la stabilité financière au sein de l’Union.


In tempi di instabilità finanziaria, alcune operazioni finanziarie come la vendita allo scoperto, la «vendita a nudo»* e i credit default swap, comportano il rischio di aggravare eventuali spirali al ribasso dei prezzi dei titoli, soprattutto per quanto riguarda le banche, minacciandone la sostenibilità e creando dei rischi per l’intero sistema bancario.

En période d'instabilité financière, certaines opérations telles que la vente à découvert, la vente à découvert à nu* et les contrats d'échange sur risque de crédit risquent d'aggraver la spirale à la baisse du prix des actions, notamment dans les établissements bancaires, au point de pouvoir menacer leur viabilité et d'engendrer des risques pour l'ensemble du système bancaire.


In periodi di eccezionale instabilità finanziaria, le autorità competenti di qualsiasi paese dell’UE possono limitare temporaneamente le operazioni di vendita allo scoperto se il prezzo dei titoli interessati sta diminuendo in modo significativo.

En période d'instabilité financière exceptionnelle, les autorités compétentes de tout pays de l'UE peuvent restreindre temporairement les ventes à découvert si le cours des titres concernés enregistre une baisse significative.


La vendita allo scoperto di titoli è una pratica nella quale un investitore vende un titolo che non possiede con l'intenzione di riacquistarlo quando il prezzo è diminuito.

La vente à découvert de titres est une pratique selon laquelle l'investisseur vend un titre qu'il ne détient pas avec l'intention de le racheter à un prix plus faible.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Vendita allo scoperto con provvista di titoli garantita' ->

Date index: 2024-05-05
w