2. Se dal controllo compiuto all’entrata nel magazzino designato dall’organismo competente risulta che il burro non soddisfa i requisiti degli articoli 2 e 3, oppure se alla fine del periodo probativo di magazzinaggio la qualità organolettica minima del burro risulta inferiore a quella fissata nell’allegato I, il venditore si impegna, con la sua offerta, a quanto segue:
2. Par son offre, le vendeur s’engage, dans le cas où le contrôle à l’entrée dans l’entrepôt désigné par l’organisme compétent indiquerait que le beurre n’est pas conforme aux dispositions des articles 2 et 3, ou dans le cas où, au terme de la période probatoire de stockage, la qualité organoleptique minimale du beurre se révélerait inférieure à celle fixée à l’annexe I: