qualora i veicoli siano privi di targa di immatricolazione o rechino una targa che non corrisponde o non corrisponde più allo stesso veicolo e siano rima
sti coinvolti in un incidente, il territorio dello Stato in cui si è verificato l
’incidente, ai fini della definizione del sinistro, come previsto dall’articolo 2, paragrafo 2, primo tratt
ino, della presente direttiva o dall'articolo 1, paragrafo 4, della seconda direttiva 84/5/CEE
...[+++] del Consiglio, del 30 dicembre 1983, concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri in materia di assicurazione della responsabilità civile risultante dalla circolazione di autoveicolidans le cas où le véhicule est dépourvu de plaque d'immatriculation ou porte une plaque qui ne correspond pas ou ne correspond plus au véhicule et qu'il a é
té impliqué dans un accident, le territoire de l'État dans lequel l'accident a eu lieu, aux fins du règlement du sinistre conformément à l'article 2, paragraphe 2, premier tiret, de la présente directive ou à l'article 1er, paragraphe 4, de la deuxième directive 84/5/CEE du Conseil du 30 décembre 1983 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à l'assurance de la responsabilité civ
ile résultant de la circulation ...[+++] des véhicules automoteurs