Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ex Yemen del Sud
Fronte di liberazione dello Yemen del Sud
Protettorato di Aden
Repubblica dello Yemen
Repubblica democratica popolare dello Yemen
YE; YEM
Yemen

Traduction de «Yemen » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Yemen [ ex Yemen del Sud | protettorato di Aden | Repubblica dello Yemen | Repubblica democratica popolare dello Yemen ]

Yémen [ ancien Yémen RDP | protectorat d'Aden | République arabe du Yémen | République démocratique populaire du Yémen | République du Yémen | Yémen du Nord | Yémen du Sud ]




Repubblica dello Yemen | Yemen [ YE; YEM | YE; YEM ]

République du Yémen | Yémen [ YE; YEM | YE; YEM ]


delegazione per le relazioni con gli Stati del Golfo, compreso lo Yemen | Stati del Golfo, Yemen

Délégation pour les relations avec les Etats du Golfe (y compris Yemen) | États du Golfe, Yémen


Repubblica dello Yemen | Yemen

la République du Yémen | le Yémen


Accordo quadro del 28 aprile 2012 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica dello Yemen concernente la cooperazione tecnica e finanziaria

Accord-cadre du 28 avril 2012 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République du Yémen concernant la coopération technique et financière


Fronte di liberazione dello Yemen del Sud

Front de libération du Sud-Yémen | FLOSY [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Altre informazioni: (a) Sede: Yemen o Arabia Saudita (2004 — 2006); (b) creata a gennaio 2009, quando Al-Qaeda nello Yemen si è associato agli agenti sauditi di Al-Qaeda, (c) il leader di AQAP è Nasir 'abd-al-Karim 'Abdullah Al-Wahishi, (d) Ansar al-Shari'a è stata creata nel 2011 da AQAP e ha assunto la responsabilità di molti attacchi commessi nello Yemen contro obiettivi governativi e civili.

Renseignements complémentaires: a) localisation: Yémen ou Arabie saoudite (2004-2006), b) fondée en janvier 2009 lorsqu'Al-Qaida au Yémen s'est associée à des agents saoudiens d'Al-Qaida, c) le dirigeant d'AQAP est Nasir 'abd-al-Karim 'Abdullah Al-Wahishi, d) Ansar al-Shari'a a été fondée début 2011 par AQAP et a revendiqué de multiples attentats au Yémen contre des cibles à la fois gouvernementales et civiles.


Al-Shifa Honey Press For Industry And Commerce, P.O. Box 8089, Al-Hasabah, Sanaa (Yemen); Presso il tempio accanto alla stazione di servizio, Jamal Street, Taiz (Yemen); Al-Arudh Square, Khur Maksar, Aden (Yemen); Al-Nasr Street, Doha (Qatar)

Al-Shifa Honey Press For Industry And Commerce, PO Box 8089, Al-Hasabah, Sanaa, Yémen; Près du tombeau près de l'usine à gaz, Jamal Street, Taiz, Yémen; Al-Arudh Square, Khur Maksar, Aden, Yemen; Al-Nasr Street, Doha, Qatar


«Al-Shifa Honey Press For Industry And Commerce, P.O. Box 8089, Al-Hasabah, Sanaa (Yemen); Presso il tempio accanto alla stazione di servizio, Jamal Street, Taiz (Yemen); Al-Arudh Square, Khur Maksar, Aden (Yemen); Al-Nasr Street, Doha (Qatar».

«Al-Shifa Honey Press For Industry And Commerce, PO Box 8089, Al-Hasabah, Sanaa, Yémen; près du tombeau près de l'usine à gaz, Jamal Street, Taiz, Yémen; Al-Arudh Square, Khur Maksar, Aden, Yémen; Al-Nasr Street, Doha, Qatar».


Altre informazioni: (a) leader di Al-Qaeda nello Yemen (AQY) dal 2007; (b) da gennaio 2009 leader di Al-Qaeda nella Penisola arabica, che opera nello Yemen e in Arabia Saudita; (c) associato agli alti responsabili di Al-Qaeda; (d) afferma di essere stato il segretario di Osama Bin Laden (deceduto) prima del 2003; (e) arrestato in Iran e estradato nello Yemen nel 2003, è evaso nel 2006 e risultava ancora latitante a gennaio 2010. Data di designazione di cui all'articolo 2 bis, paragrafo 4, lettera b): 19.1.2010». è sostituita da quanto segue:

Renseignements complémentaires: a) depuis 2007, dirigeant d'Al-Qaida au Yémen (AQY), b) depuis janvier 2009, dirigeant d'Al-Qaida dans la péninsule arabique opérant au Yémen et en Arabie saoudite, c) associé aux hauts dirigeants d'Al-Qaida, d) prétend avoir été le secrétaire d'Oussama ben Laden (décédé) avant 2003, e) arrêté en Iran et extradé vers le Yémen en 2003, d'où il s'est échappé de prison en 2006, et toujours en fuite (situation en janvier 2010). Date de la désignation visée à l'article 2 bis, paragraphe 4, point b): 19.1.2010». est remplacée par la mention suivante:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. considerando che il 26 marzo 2015 una coalizione guidata dall'Arabia Saudita comprendente Bahrein, Egitto, Giordania, Kuwait, Marocco, Qatar, Sudan ed Emirati arabi uniti ha lanciato un'operazione militare nello Yemen contro i ribelli Huthi, su richiesta del presidente dello Yemen Abd-Rabbu Mansour Hadi; che secondo alcune segnalazioni tale coalizione starebbe utilizzando nello Yemen bombe a grappolo, vietate a livello internazionale, e che attualmente è in corso un'indagine in merito, condotta dall'Alto commissario delle Nazioni Unite per i diritti umani;

E. considérant que, le 26 mars2015, une coalition d'États arabes menée par l'Arabie Saoudite et comprenant Bahreïn, l'Égypte, la Jordanie, le Koweït, le Maroc, le Qatar, le Soudan et les Émirats arabes unis, a lancé une opération militaire au Yémen contre des rebelles houthistes à la demande d'Abd Rabbouh Mansour Hadi, président du Yémen; que cette coalition utilise au Yémen, selon certaines sources, des bombes à fragmentation, qui sont pourtant bannies au niveau international, et que le recours à ces armes fait l'objet d'une enquête en cours du haut-commissaire des Nations unies pour les droits de l'homme;


I. considerando che il 15 giugno 2015, visti i colloqui di pace delle Nazioni Unite, il Segretario generale dell'ONU Ban Ki-moon ha chiesto una nuova tregua umanitaria di almeno due settimane durante il Ramadan, in modo che fosse fornita l'assistenza primaria agli yemeniti in difficoltà, ma che non è stato raggiunto alcun accordo; che il 19 giugno 2015, durante i colloqui diplomatici moderati dall'inviato speciale delle Nazioni Unite Ismail Ould Cheikh Ahmed, le parti in conflitto dello Yemen non sono riuscite a giungere a un accordo per il cessate il fuoco;

I. considérant que, le 15 juin 2015, en amont des pourparlers de paix des Nations unies, le secrétaire général de l'Organisation des Nations unies, M. Ban Ki-moon, a appelé à une nouvelle trêve humanitaire d'au moins deux semaines au cours du Ramadan pour que l'aide humanitaire cruciale puisse parvenir à tous les Yéménites qui en ont besoin, mais qu'aucun accord en ce sens n'a cependant pu être dégagé; que, le 19 juin 2015, les parties au conflit au Yémen ont échoué à convenir d'un cessez-le-feu au cours de pourparlers diplomatiques sous l'égide de l'envoyé spécial des Nations unies, Ismail Ould Cheikh Ahmad;


C. considerando che lo Yemen è uno dei paesi più poveri nel Medio Oriente, caratterizzato da un elevato tasso di disoccupazione e analfabetismo nonché dall'assenza dei servizi di base; che attualmente 20 milioni di persone necessitano di assistenza umanitaria, tra cui, secondo le stime, 9,4 milioni di bambini yemeniti, oltre 250 000 profughi e 335 000 sfollati interni;

C. considérant que le Yémen, l'un des pays les plus pauvres du Moyen-Orient, pâtit en outre de forts taux de chômage et d'illettrisme ainsi que d'un manque de services de base; que 20 millions de personnes ont besoin à l'heure actuelle d'une aide humanitaire, y compris près de 9,4 millions d'enfants yéménites, plus de 250 000 réfugiés et 335 000 personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays;


15. invita il Consiglio e la Commissione ad aiutare gli Stati Uniti e lo Yemen a rimpatriare e reinsediare gli yemeniti detenuti senza capo d'accusa a Guantánamo, compresi i 40 yemeniti di cui l'amministrazione statunitense ha già autorizzato il rilascio;

15. invite le Conseil et la Commission à aider les États-Unis et le Yémen à rapatrier ou à réinstaller les yéménites détenus sans inculpation à Guantanamo, dont les 40 yéménites que l'administration américaine a déjà estimé devoir être libérées;


2. si compiace del risultato della riunione internazionale sullo Yemen, svoltasi il 27 gennaio 2010 a Londra, compresa la decisione annunciata dal Segretario generale del Consiglio di cooperazione del Golfo di ospitare a Riyadh, il 22 e 23 febbraio 2010, una riunione dei paesi del Golfo e di altri partner dello Yemen, nonché dell'impegno del governo yemenita di proseguire la sua agenda di riforme e avviare una discussione sul programma del FMI; plaude inoltre all'impegno della comunità internazionale di sostenere il governo yemenita nella lotta contro al-Qaeda e altre forme di terrorismo, ribadendo al contempo il suo appoggio a favore d ...[+++]

2. se félicite des résultats de la réunion internationale sur le Yémen qui s'est tenue le 27 janvier 2010, à Londres, y compris de l'annonce faite par le secrétaire général du Conseil de coopération du Golfe sur l'accueil d'une réunion des partenaires du Golfe et d'autres partenaires du Yémen à Riyad, les 22 et 23 février 2010, et de l'engagement du gouvernement yéménite à poursuivre son programme de réforme et à entamer une réflexion sur un programme du FMI; se félicite également de l'engagement pris par la communauté internationale de soutenir le gouvernement yéménite dans la lutte contre Al-Qaïda et les autres formes de terrorisme, t ...[+++]


La voce «Binalshibh, Ramzi Mohamed Abdullah (alias Omar, Ramzi Mohamed Abdellah; alias Binalsheidah, Ramzi Mohamed Abdullah; alias Bin al Shibh, Ramzi); data di nascita: 1o maggio 1972 o 16 settembre 1973; luogo di nascita: Hadramawt, Yemen o Khartoum, Sudan; cittadinanza: sudanese o yemenita; passaporto yemenita n. 00 085 243 rilasciato il 12 novembre 1997 a San'a, Yemen» dell’elenco «Persone fisiche» è sostituita dal seguente:

La mention «Binalshibh, Ramzi Mohamed Abdullah (alias Omar, Ramzi Mohamed Abdellah; alias Binalsheidah, Ramzi Mohamed Abdullah; alias Bin al Shibh, Ramzi), né le 1er mai 1972 ou le 16 septembre 1973, à Hadramawt, Yémen ou Khartoum, Soudan; citoyen soudanais ou yéménite; passeport du Yémen n° 00085 243, émis le 12 novembre 1997 à Sanaa, Yémen» sous la rubrique «Personnes physiques» est remplacée par les données suivantes:




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Yemen' ->

Date index: 2023-08-16
w