Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accensione elettrica
Corrente elettrica
Cubo-lampo ad accensione elettrica
Disp acc 90 marc
Disp acc 90 marc tubo esp marc
Dispositivo d'accensione 90 marcante
Elettricità
Energia elettrica
Lampada a lampo ad accensione elettrica
Operatore di centrale elettrica
Operatore di centrale elettrica geotermica
Operatore di centrale elettrica solare
Operatrice di centrale elettrica geotermica
Operatrice di centrale elettrica solare
Tecnico addetto alla centrale elettrica geotermica
Tecnico addetto alla centrale elettrica solare

Traduction de «accensione elettrica » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






cubo-lampo ad accensione elettrica

cube-éclair à allumage électrique


lampada a lampo ad accensione elettrica

lampe-éclair à allumage électrique


operatore di centrale elettrica solare | operatrice di centrale elettrica solare | operatore di centrale elettrica solare/operatrice di centrale elettrica solare | tecnico addetto alla centrale elettrica solare

opérateur de centrale solaire | opérateur de centrale solaire/opératrice de centrale solaire | opératrice de centrale solaire


operatore di centrale elettrica geotermica | operatrice di centrale elettrica geotermica | operatore di centrale elettrica geotermica/operatrice di centrale elettrica geotermica | tecnico addetto alla centrale elettrica geotermica

conductrice d'installations de production d'énergie géothermique | conducteur d'installations de production d'énergie géothermique | conducteur/conductrice d'installations de production d'énergie géothermique


conduttore di impianti per la produzione di energia elettrica | conduttrice di impianti per la produzione di energia elettrica | conduttore di impianti per la produzione di energia elettrica/conduttrice di impianti per la produzione di energia elettrica | operatore di centrale elettrica

conducteur d'installations de production d'énergie | conducteur d'installations de production d'énergie/conductrice d'installations de production d'énergie | conductrice d'installations de production d'énergie


dispositivo d'accensione 90 marcante (1) | dispositivo d'accensione 90 marcante per tubo esplosivo marcante (2) [ disp acc 90 marc | disp acc 90 marc tubo esp marc ]

dispositif d'allumage 90 de marquage (1) | dispositif d'allumage 90 de marquage pour tube explosif de marquage (2) [ disp allu 90 marq | disp allu 90 marq tube exp marq ]


energia elettrica [ corrente elettrica | elettricità ]

énergie électrique [ électricité ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Atmosfere esplosive — Parte 37: Apparecchi non elettrici destinati alle atmosfere esplosive — Tipo di protezione non elettrica per sicurezza costruttiva «c», per controllo della sorgente di accensione «b», per immersione in liquido «k» (ISO 80079-37:2016)

Atmosphères explosives — Partie 37: Appareils non électriques destinés à être utilisés en atmosphères explosives — Mode de protection non électrique par sécurité de construction «c», par contrôle de la source d’inflammation «b», par immersion dans un liquide «k» (ISO 80079-37:2016)


Inoltre, l'avaria elettrica del dispositivo di comando o la rottura del cablaggio all'esterno della o delle unità elettroniche di controllo, ad esclusione dell'alimentazione di energia, devono essere segnalate al conducente per mezzo dell'accensione intermittente del segnale di avvertimento di cui al punto 2.2.1.29.1.1. quando il dispositivo di comando è in posizione «on» (attivato) per tutto il tempo in cui l'interruttore di accensione (avviamento) è in posizione di contatto («on») e per almeno i 10 secondi successivi.

En outre, toute défaillance électrique de la commande ou rupture du câblage en dehors de l'unité (des unités) de commande électronique, à l'exclusion de la réserve d'énergie, doit être indiquée au conducteur par le clignotement du signal d'avertissement défini au point 2.2.1.29.1.1, aussi longtemps que le contact d'allumage (démarrage) est mis, et au moins encore 10 secondes après la coupure du contact, et aussi longtemps que la commande est sur la position «en fonction».


Nei veicoli rimorchiati dotati di linea di comando elettrica, il messaggio «accensione luci di arresto» non deve essere trasmesso dal veicolo rimorchiato attraverso la linea di comando elettrica durante la frenatura selettiva comandata da tale veicolo.

Dans le cas de véhicules tractés équipés d'une ligne de commande électrique, le message «allumer les feux-stop» ne doit pas être transmis par le véhicule tracté par l'intermédiaire de la ligne de commande électrique lors d'un freinage sélectif commandé par le véhicule tracté.


Una volta che l'interruttore di accensione/avviamento che comanda l'alimentazione elettrica del sistema di frenatura è stato messo in posizione «off» e/o la chiave è stata estratta deve essere comunque possibile inserire il freno di stazionamento, ma non disinserirlo.

Une fois que le contact d'allumage/démarrage qui commande l'alimentation en électricité de l'équipement de freinage a été coupé et/ou que la clef de contact a été retirée, il doit encore être possible d'actionner le système de freinage de stationnement, mais il doit être impossible de le desserrer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La prova ha lo scopo di misurare le emissioni elettromagnetiche a banda larga generate dai sistemi ad accensione comandata e dai motori elettrici (motori a trazione elettrica, motori dei sistemi di riscaldamento o di sbrinamento, pompe di carburante, pompe idrauliche ecc.) che equipaggiano permanentemente il veicolo.

Cet essai est destiné à la mesure du rayonnement électromagnétique en bande large émis par les systèmes d’allumage par étincelle et par les moteurs électriques (moteur de traction électrique, moteurs des systèmes de chauffage ou de dégivrage, pompes à carburant, pompes hydrauliques, etc.) équipant en permanence le véhicule.


L’efficienza energetica stagionale del riscaldamento d’ambiente ηs è calcolata come efficienza energetica stagionale del riscaldamento d’ambiente ηson in modo attivo, corretta per i contributi relativi ai controlli di temperatura, il consumo ausiliario di elettricità, la dispersione in modo stand-by, il consumo del bruciatore di accensione (se pertinente) e, per gli apparecchi di cogenerazione per il riscaldamento d’ambiente, corretta con l’aggiunta dell’efficienza elettrica moltiplicata per un coefficiente di conversione CC = 2,5.

L’efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux ηs est calculée comme l’efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux en mode actif ηson, corrigée par des contributions tenant compte des régulateurs de température, de la consommation d’électricité auxiliaire, des pertes thermiques en régime stabilisé, de la consommation d’électricité du brûleur d’allumage (le cas échéant) et, pour les dispositifs de chauffage des locaux par cogénération, corrigée par l’ajout du rendement électrique multiplié par un coefficient de conversion CC de 2,5.


L’efficienza energetica stagionale del riscaldamento d’ambiente ηs è calcolata come efficienza energetica stagionale del riscaldamento d’ambiente ηson in modo attivo, corretta per i contributi relativi ai controlli di temperatura, il consumo ausiliario di elettricità, la dispersione in modo stand-by, il consumo del bruciatore di accensione (se pertinente) e, per gli apparecchi di cogenerazione per il riscaldamento d’ambiente, corretta con l’aggiunta dell’efficienza elettrica moltiplicata per un coefficiente di conversione CC = 2,5.

L’efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux ηs est calculée comme l’efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux en mode actif ηson , corrigée par des contributions tenant compte des régulateurs de température, de la consommation d’électricité auxiliaire, des pertes thermiques en régime stabilisé, de la consommation d’électricité du brûleur d’allumage (le cas échéant) et, pour les dispositifs de chauffage des locaux par cogénération, corrigée par l’ajout du rendement électrique multiplié par un coefficient de conversion CC de 2,5.


Inoltre, a seconda della disponibilità di energia elettrica, il registratore di conversazione cabina deve iniziare a registrare il più presto possibile durante i controlli di cabina prima dell'accensione dei motori all'inizio del volo fino ai controlli di cabina subito dopo lo spegnimento dei motori alla fine del volo.

Par ailleurs, et selon la disponibilité du circuit d'alimentation électrique, l'enregistreur de conversations doit commencer à enregistrer aussi tôt que possible, pendant les vérifications du poste précédant la mise en route des moteurs au début du vol, jusqu'aux vérifications du poste qui suivent, l'arrêt des moteurs après la fin du vol.


w