Mi riferisco in questo caso a due proposte particolarmente incisive contenute nella relazione: la prima vuole prevenire la discriminazione e la stigmatizzazione de
gli individui obesi tramite il riconoscimento ufficiale dell’obesità come patologia cronica sulla scia di quanto hanno fatto, per esempio, l’OMS e il Portogallo; con la seconda proposta si vuole garantire che tutti i bambini in
età scolare abbiano accesso all’attività fisica e allo sport – a mio giudizio occorre prevedere un requisito minimo di due ore la settimana – e
assicurare ...[+++] che alle mense scolastiche siano riservati fondi sufficienti a inserire prodotti freschi nel menu dei bambini. A questo proposito sono lieto dell’iniziativa della Commissione relativa alla distribuzione gratuita di frutta nelle scuole, come ha ricordato il commissario.Je pense ici à deux propositions fortes que nous faisons dans le rapport: éviter la discrimination et la stigmatisation des personnes obèses en reconnaissant officiellement l'obésité comme maladie chronique – comme c'est le cas, par exemple, à l'OMS et au Portugal –, veiller aussi à ce que tou
s les enfants aient accès aux activités physiques et au sport à l'école – deux heures par semaine me semblent un minimum –, mieux financer les cantines scolaires pour assurer l'offre de produits frais aux enfants, et je salue ici le projet de la Commiss
ion de distribution gratuite de fruits ...[+++] à l'école qu'a rappelé M. le commissaire.