Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AIE
Accordo d'integrazione economica
Accordo del 1958 riveduto
Accordo di integrazione economica
Accordo economico
BCIE
Banca centroamericana di integrazione economica
Integrazione economica
Intesa economica
Organizzazione di integrazione economica regionale
Organizzazione regionale d'integrazione economica

Traduction de «accordo di integrazione economica » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Accordo di integrazione economica | accordo d'integrazione economica | AIE [Abbr.]

accord d'intégration économique | AIE [Abbr.]




organizzazione di integrazione economica regionale | organizzazione regionale d'integrazione economica

organisation d'intégration économique | organisation d'intégration économique régionale | organisation régionale d'intégration économique | OIER [Abbr.] | REIO [Abbr.]


accordo economico [ intesa economica ]

accord économique


Banca centroamericana di integrazione economica [ BCIE ]

Banque centraméricaine d'intégration économique [ BCIE ]


Accordo di cooperazione dell'8 maggio 1991 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità economica europea relativo ad un programma di ricerca e sviluppo per la Comunità economica europea nel settore della metrologia applicata e dell'analisi chimica (BCR)

Accord de coopération du 8 mai 1991 entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne relatif à un programme de recherche et développement pour la Communauté économique européenne dans le domaine de la métrologie appliquée et des analyses chimiques (BCR)


Decreto federale del 20 marzo 2000 concernente l'approvazione dell'Accordo di commercio e di cooperazione economica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Croazia

Arrêté fédéral du 20 mars 2000 portant approbation de l'Accord de commerce et de coopération économique entre la Confédération suisse et la République de Croatie


Decreto federale del 18 marzo 1999 concernente l'Accordo di commercio e di cooperazione economica tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Armenia

Arrêté fédéral du 18 mars 1999 concernant l'Accord de commerce et de coopération économique entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d'Arménie


accordo del 1958 riveduto | accordo della commissione economica per l'Europa delle Nazioni Unite relativo all'adozione di prescrizioni tecniche uniformi applicabili ai veicoli a motore, agli accessori e alle parti che possono essere installati e/o utilizzati sui veicoli a motore e alle condizioni del riconoscimento reciproco delle omologazioni rilasciate sulla base di tali prescrizioni

accord de la Commission économique pour l'Europe des Nations unies concernant l'adoption de prescriptions techniques uniformes applicables aux véhicules à roues, aux équipements et aux pièces susceptibles d'être montés ou utilisés sur un véhicule à roues et les conditions de reconnaissance réciproque des homologations délivrées conformément à ces prescriptions | accord révisé de 1958
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
20. chiede che l'accordo sia compatibile con gli obblighi multilaterali previsti dall'Accordo generale sugli scambi di servizi (GATS) in modo da soddisfare i criteri per un accordo di integrazione economica;

20. demande que l'accord soit compatible aves les obligations multilatérales découlant de l'accord général sur le commerce des services (AGCS), afin qu'il respecte les critères de l'accord d'intégration économique;


15. ribadisce che, se le condizioni sono rispettate, un accordo di libero scambio tra l'UE e il Giappone ha il potenziale di condurre a una situazione reciprocamente vantaggiosa, a beneficio di entrambe le economie, e che un maggior livello di integrazione grazie a un accordo di integrazione economica incrementerebbe considerevolmente i benefici per le economie stesse;

15. réaffirme que, si ces conditions sont réunies, l'ALE UE-Japon peut déboucher sur une situation «gagnant-gagnant», profitable pour les deux économies, et qu'une intégration renforcée grâce à un accord d'intégration économique permettrait de multiplier sensiblement les profits pour les deux économies;


– vista la raccomandazione della Commissione destinata al Consiglio, del 20 dicembre 2010, sulla modifica delle direttive negoziali per la conclusione di un accordo di integrazione economica con il Canada al fine di autorizzare la Commissione a negoziare, per conto dell'Unione, in materia di investimenti (SEC(2010)1577),

– vu la recommandation de la Commission au Conseil du 20 décembre 2010 relative à la modification des directives de négociation pour la conclusion d'un accord d'intégration économique avec le Canada afin d'autoriser la Commission à engager des négociations, au nom de l'Union, au sujet des investissements (SEC(2010)1577),


– vista la raccomandazione della Commissione destinata al Consiglio, del 20 dicembre 2010, sulla modifica delle direttive negoziali per la conclusione di un accordo di integrazione economica con il Canada al fine di autorizzare la Commissione a negoziare, per conto dell'Unione, in materia di investimenti (SEC(2010)1577),

– vu la recommandation de la Commission au Conseil du 20 décembre 2010 relative à la modification des directives de négociation pour la conclusion d'un accord d'intégration économique avec le Canada afin d'autoriser la Commission à engager des négociations, au nom de l'Union, au sujet des investissements (SEC(2010)1577),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. considerando che l'adesione della Russia all'Organizzazione mondiale del commercio (OMC) apporterebbe un contributo notevole ad un ulteriore miglioramento delle relazioni economiche tra l'UE e la Russia, subordinato a un impegno vincolante da parte di quest'ultima di rispettare e attuare pienamente gli impegni e gli obblighi dell'OMC, e spianerebbe la strada a un accordo di integrazione economica profonda e di ampia portata tra le due parti, basato su una reciprocità autentica; considerando che la Russia ha instaurato un'unione doganale con il Kazakistan e la Bielorussia il 1° gennaio 2010,

G. considérant que l'adhésion de la Russie à l'Organisation mondiale du commerce (OMC) contribuerait grandement à l'amélioration des relations économiques entre l'Union européenne et la Russie, sous réserve que celle-ci prenne l'engagement contraignant de respecter pleinement et de mettre en œuvre ses engagements et obligations au titre de l'OMC, et ouvrirait la voie à un accord d'intégration économique profonde et générale entre les deux parties, fondé sur une réciprocité véritable, et que la Russie a établi, le 1 janvier 2010, une ...[+++]


Il Consiglio chiede inoltre alla Commissione di esaminare, una volta che l'ASEAN abbia compiuto ulteriori significativi progressi verso l'integrazione economica, le implicazioni di un accordo di libero scambio (FTA) globale ed ambizioso con l'ASEAN, tenendo debitamente conto dei vantaggi economici nel contesto della politica commerciale multilaterale e regionale dell'UE e della capacità dell'ASEAN di concludere un siffatto accordo.

Par ailleurs, le Conseil demande à la Commission, dès lors que l'ASEAN aura pris d'autres mesures significatives en vue de son intégration économique, d'étudier quelles seraient les répercussions d'un accord de libre-échange global et ambitieux avec l'ASEAN, en tenant dûment compte des avantages économiques dans le contexte de la politique commerciale multilatérale et régionale de l'UE et de la capacité de l'ASEAN à conclure un tel ...[+++]


UNIONE EUROPEA Per il Belgio: Sig. Erik DERYCKE Ministro degli Affari esteri Per la Danimarca: Sig. Niels HELVEG PETERSEN Ministro degli Affari esteri Per la Germania: Sig. Werner HOYER Ministro aggiunto per gli Affari esteri Per la Grecia: Sig Stelios PERRAKIS Sottosegretario agli Affari esteri Per la Spagna: Sig. Carlos WESTENDORP Ministro degli Affari esteri Per la Francia: Sig. Michel BARNIER Ministro delegato, incaricato degli Affari europei Per l'Irlanda: Sig. Brian O'SHEA Ministro aggiunto per la Sanità Per l'Italia: Sig.ra Susanna AGNELLI Ministro degli Affari esteri Per il Lussemburgo: Sig. Michel WOLTER Ministro dell'Interno, della Funzione pubblica e della Riforma amministrativa Per i Paesi Bassi: Sig. Michiel PATIJN Sottosegreta ...[+++]

UNION EUROPEENNE Belgique : M. Erik DERYCKE Ministre des Affaires étrangères Danemark : M. Niels HELVEG PETERSEN Ministre des Affaires étrangères Allemagne : M. Werner HOYER Ministre d'Etat aux Affaires étrangères Grèce : M. Stelios PERRAKIS Secrétaire Général aux Affaires communautaires Espagne : M. Carlos WESTENDORP Ministre des Affaires étrangères France : M. Michel BARNIER Ministre-Délégué, chargé des Affaires européennes Irlande : M. Brian O'SHEA Ministre d'Etat au Département de la Santé Italie : Mme Susanna AGNELLI Ministre des Affaires étrangères Luxembourg : M. Michel WOLTER Ministre de l'Intérieur, de la Fonction publique et de la Réforme administrative Pays-Bas : M. Michiel PATIJN Secrétaire d'Etat aux Affaires étrangères Autrich ...[+++]


In questo contesto, la Comunità e i suoi Stati membri ritengono che la politica commerciale e la politica di cooperazione allo sviluppo possano promuovere l'integrazione economica regionale dei PVS. 8. Per quanto riguarda la politica di cooperazione allo sviluppo, il Consiglio ritiene che essa debba in particolare basarsi: - sullo sviluppo delle capacità e il rafforzamento delle istituzioni, fondandosi sull'assistenza tecnica, la ricerca e la formazione tecnica e professionale e favorendo l'adeguamento delle misure di integrazione regionale (attraverso il rafforzamento delle capacità locali, la sensibilizzazione del ...[+++]

Dans ce cadre, la Communauté et ses Etats membres estiment que la politique commerciale et la politique de coopération au développement sont susceptibles de promouvoir l'intégration économique régionale des PED. 8. S'agissant de la politique de coopération au développement, le Conseil considère qu'elle doit notamment s'appuyer : - sur le développement des capacités et le renforcement des institutions, en s'appuyant sur l'assistance technique, la recherche et la formation technique ou professionnelle, et en favorisant l'appropriation ...[+++]


Prendiamo atto degli sforzi prodigati per creare una zona di libero scambio euromediterranea e, nel quadro dell'accordo di partenariato ACP-UE appena concluso, per creare zone economicamente integrate tra l'UE e l'Africa, in linea con l'obiettivo del consolidamento dell'integrazione economica dell'Africa.

4. Nous notons les efforts accomplis en vue d'établir une zone de libre-échange euro-méditerranéenne et de créer, dans le cadre de l'Accord de partenariat ACP-UE récemment conclu, des zones économiques intégrées entre l'UE et l'Afrique, conformément à l'objectif visant à améliorer l'intégration économique de l'Afrique.


I partecipanti si sono trovati d'accordo nel valutare che l'attuale situazione delle infrastrutture dei trasporti dei paesi associati è insufficiente rispetto all'attuale flusso di traffico ed alle previsioni al riguardo, tenuto conto, in particolare, dell'aumento che può derivare dal processo di integrazione economica in corso.

Les participants ont été d'accord pour estimer que l'état actuel des infrastructures de transport des pays associés était insuffisant au regard des flux de trafic actuels et prévus, compte tenu en particulier de l'augmentation qui peut résulter du processus d'intégration économique en cours.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'accordo di integrazione economica' ->

Date index: 2023-08-31
w