Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquisizione della cittadinanza
Acquisizione della facoltà di parlare
Acquisizione della parola
Acquisto della cittadinanza
Acquisto della nazionalità
Apprendimento della parola
Cittadinanza
LCit
Legge sulla cittadinanza
Nazionalità
Perdita della cittadinanza
Perdita della nazionalità

Traduction de «acquisizione della cittadinanza » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
acquisizione della cittadinanza | acquisto della cittadinanza

acquisition de la citoyenneté


acquisizione della cittadinanza

acquisition de la nationalité et des droits de cité


acquisizione della cittadinanza

(condition d')acquisition de la nationalité


nazionalità [ acquisto della cittadinanza | acquisto della nazionalità | cittadinanza | perdita della cittadinanza | perdita della nazionalità ]

nationalité [ acquisition de la nationalité | perte de la nationalité ]


acquisizione della facoltà di parlare | acquisizione della parola | apprendimento della parola

acquisition de la parole


Legge federale del 29 settembre 1952 sull'acquisto e la perdita della cittadinanza svizzera | Legge sulla cittadinanza [ LCit ]

Loi fédérale du 29 septembre 1952 sur l'acquisition et la perte de la nationalité suisse | Loi sur la nationalité [ LN ]


Decreto federale del 23 marzo 1990 concernente i Protocolli di firma facoltativa della Convenzioni di Vienna sulle relazioni diplomatiche e sulle relazioni consolari, riguardanti l'acquisto della cittadinanza

Arrêté fédéral du 23 mars 1990 relatif aux Protocoles de signature facultative aux Conventions de Vienne sur les relations diplomatiques et sur les relations consulaires, concernant l'acquisition de la nationalité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
flussi migratori internazionali disaggregati per gruppi di cittadinanze, gruppi di paesi di nascita, gruppi di paesi di precedente dimora abituale e gruppi di paesi di successiva dimora abituale e per età e sesso; stock di popolazione disaggregati per gruppi di cittadinanze e gruppi di paesi di nascita e per età e sesso, nonché acquisizione della cittadinanza disaggregata per paese della precedente cittadinanza (articolo 3).

les flux migratoires internationaux ventilés par groupes de nationalités, par groupes de pays de naissance, par groupes de pays de précédente ou de prochaine résidence, par âge et par sexe; les effectifs démographiques ventilés par groupes de nationalités, par groupes de pays de naissance, par âge et par sexe; l’acquisition de la nationalité ventilée par pays d’ancienne nationalité (article 3).


Quattro paesi non sono stati in grado di applicare il criterio di dimora nel paese ai fini dell'acquisizione della cittadinanza, in quanto prevedeva concessioni della cittadinanza a persone non aventi dimora o residenza permanente nel paese.

Quatre pays n’ont pas pu appliquer le critère de la résidence sur le territoire national aux fins de l’acquisition de la nationalité, au motif que la nationalité pouvait être octroyée aussi bien à des personnes ne résidant pas dans le pays qu’à des personnes ayant leur résidence permanente dans le pays.


I dati (e i metadati) sulla migrazione per tutti e quattro gli ambiti (flussi migratori, stock di popolazione, acquisizione della cittadinanza; asilo; applicazione della normativa in materia di immigrazione; permessi di soggiorno) sono disponibili gratuitamente sul sito di Eurostat alle voci "Popolazione (demografia, migrazione e proiezioni)".e "Asilo e gestione della migrazione" (in inglese).

Les données (et métadonnées) sur la migration dans les quatre domaines concernés (flux migratoires, effectifs démographiques et acquisition de la nationalité; asile; application des règles en matière d’immigration; permis de résidence) sont disponibles gratuitement sur le site web d’Eurostat aux rubriques «Population (démographie, migration, projections)» et «Asile et gestion des migrations».


Quattro paesi non sono stati in grado di applicare il criterio di dimora nel paese ai fini dell'acquisizione della cittadinanza, in quanto prevedeva concessioni della cittadinanza a persone non aventi dimora o residenza permanente nel paese.

Quatre pays n’ont pas pu appliquer le critère de la résidence sur le territoire national aux fins de l’acquisition de la nationalité, au motif que la nationalité pouvait être octroyée aussi bien à des personnes ne résidant pas dans le pays qu’à des personnes ayant leur résidence permanente dans le pays.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
flussi migratori internazionali disaggregati per gruppi di cittadinanze, gruppi di paesi di nascita, gruppi di paesi di precedente dimora abituale e gruppi di paesi di successiva dimora abituale e per età e sesso; stock di popolazione disaggregati per gruppi di cittadinanze e gruppi di paesi di nascita e per età e sesso, nonché acquisizione della cittadinanza disaggregata per paese della precedente cittadinanza (articolo 3);

les flux migratoires internationaux ventilés par groupes de nationalités, par groupes de pays de naissance, par groupes de pays de précédente ou de prochaine résidence, par âge et par sexe; les effectifs démographiques ventilés par groupes de nationalités, par groupes de pays de naissance, par âge et par sexe; l’acquisition de la nationalité ventilée par pays d’ancienne nationalité (article 3);


I dati (e i metadati) sulla migrazione per tutti e quattro gli ambiti (flussi migratori, stock di popolazione, acquisizione della cittadinanza; asilo; applicazione della normativa in materia di immigrazione; permessi di soggiorno) sono disponibili gratuitamente sul sito di Eurostat alle voci "Popolazione (demografia, migrazione e proiezioni)" e "Asilo e gestione della migrazione" (in inglese).

Les données (et métadonnées) sur la migration dans les quatre domaines concernés (flux migratoires, effectifs démographiques et acquisition de la nationalité; asile; application des règles en matière d’immigration; permis de résidence) sont disponibles gratuitement sur le site web d’Eurostat aux rubriques «Population (démographie, migration, projections)» et «Asile et gestion des migrations».


invita gli Stati membri a riesaminare le loro leggi sulla cittadinanza e ad esplorare le possibilità di rendere più agevole per i cittadini non nazionali l’acquisizione della cittadinanza e il godimento dei pieni diritti, superando in tal modo la discriminazione fra cittadini nazionali e non nazionali, in particolare a favore dei cittadini dell’Unione;

demande aux États membres de revoir leurs lois sur la citoyenneté et d'examiner les possibilités de faciliter les démarches des ressortissants étrangers en vue d'acquérir la citoyenneté et de jouir de droits pleins et entiers, en surmontant ainsi la discrimination entre ressortissants nationaux et étrangers, notamment pour les citoyens de l'Union;


invita gli Stati membri a riesaminare le loro leggi sulla cittadinanza e ad esplorare le possibilità di rendere più agevole per i cittadini non nazionali l’acquisizione della cittadinanza e il godimento dei pieni diritti, superando in tal modo la discriminazione fra cittadini nazionali e non nazionali, in particolare a favore dei cittadini dell’Unione.

demande aux États membres de revoir leurs lois sur la citoyenneté et d'examiner les possibilités de faciliter les démarches des ressortissants étrangers en vue d'acquérir la citoyenneté et de jouir de droits pleins et entiers, en surmontant ainsi la discrimination entre ressortissants nationaux et étrangers, notamment pour les citoyens de l'Union.


Domanda di pronuncia pregiudiziale — Bundesverwaltungsgericht — Interpretazione dell’art. 17 del Trattato CE — Acquisizione della cittadinanza di uno Stato membro comportante la perdita definitiva della cittadinanza dello Stato membro di origine — Perdita della nuova cittadinanza con effetto retroattivo a causa degli atti fraudolenti che hanno accompagnato la sua acquisizione — Apolidia dell’interessato comportante la perdita della cittadinanza dell’Unione

Demande de décision préjudicielle — Bundesverwaltungsgericht — Interprétation de l'art. 17, du traité CE — Acquisition de la nationalité d'un État membre entraînant la déchéance définitive de la nationalité de l'État membre d'origine — Perte de la nouvelle nationalité avec effet rétroactif en raison des manoeuvres frauduleuses ayant accompagnées son acquisition — Apatridie de l'intéressé ayant pour conséquence la perte de la citoyenneté de l'Union


- Non vi è alcuna forma autonoma di acquisizione della cittadinanza dell'Unione.

- il n'y a aucune forme autonome d'acquisition de la citoyenneté de l'Union.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'acquisizione della cittadinanza' ->

Date index: 2024-05-16
w