Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo post-2012 sui cambiamenti climatici
Adattamento ai cambiamenti climatici
Adattarsi ai cambiamenti climatici
Adattarsi ai cambiamenti nel settore silvicolo
Adattarsi ai cambiamenti su una barca
COP15
Capace di reagire ai cambiamenti climatici
Conferenza di Copenaghen sui cambiamenti climatici
Politica in materia di cambiamenti climatici
Protocollo di Kyoto
Resiliente ai cambiamenti climatici

Traduction de «adattarsi ai cambiamenti climatici » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
adattamento ai cambiamenti climatici [ adattarsi ai cambiamenti climatici ]

adaptation au changement climatique [ adaptation climatique | mesure d'adaptation au changement climatique | politique d'adaptation au changement climatique ]


15ª conferenza delle parti della Convenzione quadro delle Nazioni Unite sui cambiamenti climatici | conferenza di Copenaghen sui cambiamenti climatici | COP15 [Abbr.]

15e Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques | Conférence de Copenhague sur le changement climatique | CdP15 [Abbr.]


capace di reagire ai cambiamenti climatici | resiliente ai cambiamenti climatici

à l'épreuve du changement climatique | résilient au changement climatique


accordo internazionale sui cambiamenti climatici per il periodo post-2012 | accordo post-2012 sui cambiamenti climatici

accord sur le changement climatique pour l'après-Kyoto


Protocollo di Kyoto [ Protocollo di Kyoto alla convenzione quadro delle Nazioni Unite sui cambiamenti climatici ]

Protocole de Kyoto [ Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques ]


politica in materia di cambiamenti climatici

politique en matière de changement climatique [ action face au changement climatique ]


adattarsi ai cambiamenti su una barca

s’adapter à des changements à bord d’un bateau


adattarsi ai cambiamenti nei piani di sviluppo tecnologico

s’adapter aux changements des plans de développement technologique


adattarsi ai cambiamenti nel settore silvicolo

s’adapter à des changements dans la foresterie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
fornire un supporto pratico e finanziario ai paesi in via di sviluppo, per aiutarli ad adattarsi ai cambiamenti climatici.

fourniront une assistance pratique et financière aux pays en développement pour les aider à s’adapter au changement climatique.


Ricerca e innovazione saranno alla base delle decisioni politiche necessarie per gestire le risorse naturali e gli ecosistemi in modo da evitare - o adattarsi a - cambiamenti climatici e ambientali distruttivi e per promuovere cambiamenti a livello istituzionale, economico, comportamentale e tecnologico che garantiscano la sostenibilità.

La recherche et l'innovation serviront de base à l'adoption des décisions politiques nécessaires pour gérer les ressources naturelles et les écosystèmes de manière à éviter, ou de s'y adapter si on ne peut les éviter, le changement climatique et environnemental et les perturbations qu'il engendre, en promouvant les évolutions institutionnelles, économiques, comportementales et technologiques propres à assurer la durabilité.


La ricerca socioeconomica aiuterà a comprendere meglio le cause profonde del comportamento di produttori e consumatori e contribuirà quindi allo sviluppo di strumenti politici più efficaci per agevolare la transizione verso un'economia basata sull'uso efficiente delle risorse e in grado di adattarsi ai cambiamenti climatici.

La recherche socioéconomique aidera à mieux comprendre les raisons qui commandent le comportement des producteurs et des consommateurs et concourra ainsi à l'élaboration de moyens d'action plus efficaces pour faciliter la transition vers une économie basée sur une utilisation rationnelle des ressources et capable de s'adapter au changement climatique.


Le conoscenze sulla capacità della società, dell'economia e degli ecosistemi di adattarsi ai cambiamenti climatici sono incomplete.

La capacité de la société, de l'économie et des écosystèmes à s'adapter au changement climatique est mal connue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ricerca e innovazione saranno alla base delle decisioni politiche necessarie per gestire le risorse naturali e gli ecosistemi in modo da evitare - o adattarsi a - cambiamenti climatici e ambientali distruttivi e per promuovere cambiamenti a livello istituzionale, economico, comportamentale e tecnologico che garantiscano la sostenibilità.

La recherche et l'innovation serviront de base à l'adoption des décisions politiques nécessaires pour gérer les ressources naturelles et les écosystèmes de manière à éviter, ou de s'y adapter si on ne peut les éviter, le changement climatique et environnemental et les perturbations qu'il engendre, en promouvant les évolutions institutionnelles, économiques, comportementales et technologiques propres à assurer la durabilité.


In generale le delegazioni hanno espresso apprezzamento per la crescita verde tramite l'innovazione e hanno giudicato necessarie misure specifiche per agire al fine di adattarsi ai cambiamenti climatici e attenuarne gli effetti.

D'une manière générale, les délégations ont loué les mérites de la croissance écologique par l'innovation et ont estimé que des mesures précises seraient nécessaires pour agir afin de s'adapter au changement climatique et en atténuer les effets.


In linea di massima, le delegazioni hanno riconosciuto i meriti di una crescita verde attraverso l'innovazione e ritengono che occorrano precise misure da porre in atto per adattarsi ai cambiamenti climatici e mitigarne gli effetti.

D'une manière générale, les délégations ont loué les mérites de la croissance écologique par l'innovation et ont estimé que des mesures précises seraient nécessaires pour agir, s'adapter au changement climatique et en atténuer les effets.


Nel 2010 l'UE ha mobilitato finanziamenti rapidi per 2,2 miliardi di euro per sostenere gli sforzi dei paesi in via di sviluppo per adattarsi ai cambiamenti climatici e attenuarne gli effetti.

En 2010, l'Union européenne a mobilisé un financement à mise en œuvre rapide de 2,2 milliards € afin de soutenir les efforts que déploient les pays en développement pour s'adapter au changement climatique et en atténuer les effets.


Adattarsi ai cambiamenti climatici: l'Unione europea deve prepararsi agli impatti futuri

Adaptation au changement climatique: l'Union européenne doit se préparer aux conséquences prévisibles


Le entrate derivanti dal sistema andranno agli Stati membri e dovranno essere utilizzate per aiutare l’UE ad orientarsi verso un’economia più attenta all’ambiente, promuovendo l’innovazione in settori quali le energie rinnovabili, la cattura e lo stoccaggio del carbonio, la ricerca e lo sviluppo. Parte delle entrate dovrà essere destinata ad aiutare i paesi in via di sviluppo ad adattarsi ai cambiamenti climatici.

Les recettes provenant du système d'échange de quotas d'émission seront versées aux États membres et devraient être utilisées pour aider l'UE à s'orienter vers une économie respectueuse de l'environnement en soutenant l'innovation dans des domaines tels que les sources d'énergie renouvelables, le piégeage et le stockage du carbone et la RD. Une partie des recettes devrait également être consacrée à aider les pays en développement à s'adapter au changement climatique.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'adattarsi ai cambiamenti climatici' ->

Date index: 2023-01-16
w