9. sottolinea il potenziale per stimolare il turismo culturale nelle aree rurali, insulari e montane, che offrono una natura e paesaggi intatti, lingue e dialetti regionali o minoritari, una cultura tradizionale (artigianato popolare e artistico tradizionale, costumi, festival locali, una cultura della mobilità, tradizioni gastronomiche), prodotti dell'artigianato locale e servizi, autenticità, patrimonio industriale e agricolo nonché il patrimonio culturale delle minoranze etniche; fa notare che in queste regioni il turismo cul
turale contribuisce alla diversificazione delle attività economiche tradizionali e incoraggia le popolazioni l
...[+++]ocali a restare, impedendo così lo spopolamento, l'abbandono e il deterioramento di molti siti culturali di valore, ma anche la scomparsa di tradizioni e costumanze; invita gli Stati membri a sviluppare un'infrastruttura intermodale e a migliorare la connettività transfrontaliera - compreso lo sviluppo di nuove tecnologie dell'informazione e della comunicazione, come servizi di pianificazione integrata degli itinerari di viaggio e di biglietteria, quale mezzo per rafforzare il richiamo e l'accessibilità per via aerea, marittima, stradale e ferroviaria delle destinazioni turistiche in generale, e delle destinazioni turistiche più piccole e più remote in particolare; 9. souligne qu'il est possible de développer le tourisme culturel dans les régions rurales, insulaires, côtières et montagneuses qui offrent une nature et des paysages intacts, des langues régionales et des dialectes minoritaires, une culture traditionnelle (arts populaires traditionnels, costumes, artisanat, festivals locaux, culture de la mobilité, traditions gastronomiques), des produits et des services artisanaux locaux, l'authenticité, un patrimoine industriel et agricole ainsi qu'un patrimoine culturel propre aux minorités ethniques; rappelle que le tourisme culturel dans ces régions contribue à la diversification des activités économiques traditionnelles et au maintien de la population sur le territoire, afin d'éviter le dépeuplemen
...[+++]t, l'abandon et la détérioration de nombreux sites d'une grande valeur culturelle ainsi que des traditions et de la culture traditionnelle; invite les États membres à développer une connectivité intermodale durable et à améliorer la connectivité transfrontalière – et notamment le développement de nouvelles technologies de l'information et de la communication, telles que des services intégrés de planification des transports et de billetterie – afin de rendre plus attrayantes et accessibles, par les transports aériens, maritimes, routiers et ferroviaires, les destinations touristiques en général et les destinations touristiques plus petites et éloignées en particulier;