Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta agli alambicchi
Addetta agli allestimenti interni ferroviari
Addetta agli investimenti
Addetta agli sciovie
Addetta agli spogliatoi
Addetta agli spruzzatori
Addetta allo spogliatoio
Addetto agli alambicchi
Addetto agli allestimenti interni ferroviari
Addetto agli investimenti
Addetto agli sciovie
Addetto agli spogliatoi
Addetto agli spruzzatori
Aiuto a finalità regionale agli investimenti
Aiuto per investimenti a finalità regionale
Aiuto regionale agli investimenti
Sovvenzione agli investimenti
Sussidio agli investimenti
Tappezziera per carrozze ferroviarie
Venditore di prodotti finanziari e azionari

Traduction de «addetto agli investimenti addetta agli investimenti » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
addetta agli spogliatoi | addetto agli spogliatoi | addetta allo spogliatoio | addetto allo spogliatoio/addetta allo spogliatoio

gardienne de vestiaires | gardien de vestiaires | gardien de vestiaires/gardienne de vestiaires


addetto agli alambicchi | addetta agli alambicchi

ouvrier aux cornues | ouvrière aux cornues


addetto agli sciovie | addetta agli sciovie

employé de téléski | employée de téléski


addetto agli spruzzatori | addetta agli spruzzatori

ouvrier sur gicleur | ouvrière sur gicleur


addetta agli investimenti | addetto agli investimenti | addetto agli investimenti/addetta agli investimenti | venditore di prodotti finanziari e azionari

assistant en investissements financiers | assistant en investissements financiers/assistante en investissements financiers | assistante en investissements financiers


addetto agli allestimenti interni ferroviari | tappezziera per carrozze ferroviarie | addetta agli allestimenti interni ferroviari | addetto agli allestimenti interni ferroviari/addetta agli allestimenti interni ferroviari

sellière-garnisseuse en construction ferroviaire | sellier-garnisseur en construction ferroviaire | sellier-garnisseur en construction ferroviaire/sellière-garnisseuse en construction ferroviaire


aiuto a finalità regionale agli investimenti | aiuto per investimenti a finalità regionale | aiuto regionale agli investimenti

aide à l'investissement à finalité régionale | aide régionale à l'investissement


sovvenzione agli investimenti | sussidio agli investimenti

aide aux investissements | subvention à l'investissement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nel periodo 2007-2013 gli aiuti agli investimenti per la conservazione di paesaggi e fabbricati tradizionali a favore delle PMI sono stati esentati dall'obbligo di notifica ai sensi del regolamento (CE) n. 1857/2006, mentre gli aiuti agli investimenti per la conservazione di paesaggi e fabbricati tradizionali a favore delle grandi imprese sono stati soggetti all'obbligo di notifica e approvati dalla Commissione in base agli orientamenti comunitari per gli aiuti di Stato nel settore agricolo e forestale 2007-2013.

Au cours de la période 2007-2013, les aides aux investissements visant la conservation des paysages et des bâtiments traditionnels en faveur des PME étaient exemptées de l'obligation de notification en vertu du règlement (CE) no 1857/2006, tandis que les aides à l'investissement visant la conservation des paysages et des bâtiments traditionnels en faveur des grandes entreprises étaient soumises à l'obligation de notification et étaient approuvées par la Commission conformément aux lignes directrices communautaires concernant les aides d'État dans le secteur agricole et forestier 2007-2013.


18. invita gli Stati membri ad assicurarsi che il Quadro finanziario pluriennale 2014-2020 contenga adeguate risorse di bilancio per dare stimolo e sostegno agli investimenti sociali in Europa, e che gli stanziamenti disponibili possano essere utilizzati in maniera razionale ed efficace, e che i fondi strutturali, specialmente il Fondo sociale europeo, fungano da sostegno agli investimenti sociali, garantendo che le loro priorità riflettano le necessità specifiche degli Stati membri; invita la Commissione, quando lo riterrà opportuno ...[+++]

18. invite les États membres à s'assurer que le cadre financier pluriannuel 2014-2020 contient les ressources budgétaires appropriées pour stimuler et soutenir les investissements sociaux en Europe et que les fonds disponibles pourront être utilisés de manière rationnelle et efficace, et à rendre les Fonds structurels, notamment le Fonds social européen, favorables aux investissements sociaux, en garantissant que les priorités de ceux-ci reflètent les besoins spécifiques des États membres; invite la Commission, lorsqu'elle le juge approprié, à mettre d'autres sources possibles de financement à disposition des États membres aux fins d'in ...[+++]


62. ritiene che l'eliminazione degli ostacoli agli scambi commerciali e agli investimenti a livello mondiale si confermi una questione prioritaria e un elemento essenziale della strategia dell'Unione in materia di commercio mondiale; constata, a tale riguardo, che la recente relazione della Commissione del 2011 sugli ostacoli agli scambi commerciali e agli investimenti evidenzia l'esistenza di sostanziali ostacoli ingiustificati nell'ambito delle nostre relazioni con i partner strategici, che limitano l'accesso ai mercati dei principali paesi terzi; rin ...[+++]

62. considère que la suppression des barrières au commerce et à l'investissement à travers le monde demeure une question clé et un élément essentiel de la stratégie commerciale mondiale de l'Union européenne; à cet égard, prend acte du fait que le récent rapport 2011 de la Commission sur les obstacles au commerce et à l'investissement fait état d'entraves significatives et injustifiées dans nos relations avec des partenaires stratégiques, ce qui limite l'accès aux marchés des principaux pays tiers; réitère dès lors son appel à la Commission en invitant celle-ci à se concentrer avec détermination sur la poursuite de ce programme et à continuer de lutter contre les mesures protectionnistes injustifiées tout en veillant à ce que la politique ...[+++]


6. sottolinea che il rischio d'investimento è generalmente maggiore nei paesi in via di sviluppo e che una buona governance, lo Stato di diritto e la trasparenza sono i prerequisiti fondamentali per una protezione degli investitori forte ed efficace; è inoltre del parere che maggiori investimenti nei paesi in via di sviluppo siano importanti per lo sviluppo e che i trattati sugli investimenti possano contribuire a migliorare la governance, generando così un ambiente sicuro che dia impulso agli investimenti esteri diretti; ritiene tu ...[+++]

6. observe que le risque d'investissement est généralement plus élevé dans les pays en développement et que la bonne gouvernance, l'état de droit et la transparence sont les principes de base à respecter pour offrir aux investisseurs une protection solide et efficace; estime que la hausse des investissements dans les pays en développement est importante pour le développement et que les traités d'investissements peuvent contribuer à renforcer la gouvernance et à permettre la mise en place de l'environnement stable et sûr nécessaire pour encourager la réalisation d'investissements directs étrangers; estime cependant que, pour y parvenir, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. ribadisce che vari "ostacoli non tariffari agli scambi e agli investimenti" hanno origine in atti degli organi legislativi, finalizzati a conseguire obiettivi sociali, sanitari, culturali o ambientali, ragione per cui essi non devono essere smantellati senza un corrispondente atto legislativo; a tal riguardo, sottolinea il ruolo cruciale dei parlamenti nazionali, del Parlamento europeo e del Congresso americano nel controllo del processo di allineamento degli standard e della rimozione degli ostacoli agli scam ...[+++]

17. rappelle que de nombreuses barrières dites non tarifaires aux échanges commerciaux et aux investissements trouvent leur source dans des actes des organes législatifs visant à servir des finalités sociales, sanitaires, culturelles ou environnementales et, par conséquent, ne doivent pas être supprimées en l'absence d'un acte législatif; souligne, à cet égard, le rôle primordial que jouent, le Parlement européen et le Congrès des États-Unis dans le suivi du processus d'harmonisation des normes et d'élimination des obstacles aux échanges commerciaux et aux investissements;


17. ribadisce che vari "ostacoli non tariffari agli scambi e agli investimenti" hanno origine in atti degli organi legislativi, finalizzati a conseguire obiettivi sociali, sanitari, culturali o ambientali, ragione per cui essi non devono essere smantellati senza un corrispondente atto legislativo; a tal riguardo, sottolinea il ruolo cruciale dei parlamenti nazionali, del Parlamento europeo e del Congresso americano nel controllo del processo di allineamento degli standard e della rimozione degli ostacoli agli scam ...[+++]

17. rappelle que de nombreuses barrières dites non tarifaires aux échanges commerciaux et aux investissements trouvent leur source dans des actes des organes législatifs visant à servir des finalités sociales, sanitaires, culturelles ou environnementales et, par conséquent, ne doivent pas être supprimées en l'absence d'un acte législatif; souligne, à cet égard, le rôle primordial que jouent, le Parlement européen et le Congrès des États-Unis dans le suivi du processus d'harmonisation des normes et d'élimination des obstacles aux échanges commerciaux et aux investissements;


L’incentivo agli investimenti, invece, sarà concesso sulla base della legge sugli incentivi agli investimenti del 2007 (Investitionszulagengesetzes 2007) (8) e, se del caso, della successiva legge sugli incentivi agli investimenti del 2010 («legge sugli incentivi agli investimenti») (9).

La prime à l’investissement, quant à elle, sera octroyée sur la base de la loi de 2007 sur les primes à l’investissement (Investitionszulagegesetz) (8) et le cas échéant conformément aux dispositions ultérieures de la loi de 2010 correspondante (9) (ci-après «les primes à l’investissement»).


Considerata la sufficiente esperienza acquisita nell'applicazione della disciplina comunitaria degli aiuti di Stato per la tutela ambientale, è opportuno che siano esenti dall'obbligo di notifica gli aiuti agli investimenti che consentono alle imprese di andare oltre le norme comunitarie per la tutela ambientale o di migliorare il livello di tutela ambientale in mancanza di norme comunitarie, gli aiuti per l’acquisto di mezzi di trasporto intesi al superamento delle norme comunitarie o all’innalzamento del livello di tutela ambientale in assenza di norme comunitarie, gli aiuti alle PMI per l'adeguamento a norme comunitarie non ancora in ...[+++]

Eu égard à l'expérience suffisante acquise dans l'application des lignes directrices concernant les aides d'État à la protection de l'environnement, les aides à l’investissement permettant aux entreprises d'aller au-delà des normes communautaires de protection de l’environnement ou d’augmenter le niveau de protection de l’environnement en l’absence de normes communautaires, les aides à l’acquisition de véhicules de transport qui vont au-delà des normes communautaires ou qui augmentent le niveau de protection de l'environnement en l’absence de normes communautaires, les aides à l'adaptation anticipée aux futures normes communautaires par ...[+++]


«aiuti agli investimenti»: gli aiuti regionali agli investimenti e all'occupazione ai sensi dell'articolo 13, gli aiuti agli investimenti e all'occupazione a favore delle PMI ai sensi dell'articolo 15 e gli aiuti agli investimenti a favore della tutela dell'ambiente ai sensi degli articoli da 18 a 23;

«aides à l'investissement»: les aides régionales à l'investissement et à l'emploi prévues à l'article 13, les aides à l'investissement et à l'emploi en faveur des PME prévues à l'article 15 et les aides à l'investissement pour la protection de l'environnement prévues aux articles 18 à 23;


Gli Stati membri possono quindi concedere, nelle zone assistite, aiuti agli investimenti purché rispettino tutte le condizioni relative agli aiuti regionali agli investimenti e all'occupazione o tutte le condizioni relative agli aiuti agli investimenti e all'occupazione in favore delle PMI.

Les États membres doivent ainsi pouvoir fournir des aides à l'investissement dans les régions assistées, pour autant qu'elles respectent soit toutes les conditions applicables aux aides régionales à l’investissement et à l’emploi, soit toutes les conditions applicables aux aides à l’investissement et à l’emploi en faveur des PME.


w