Coerentemente al programma nazionale della lotta alla febbre catarrale degli ovini e a complemento delle varie misure emanate per il monitoraggio e la vigilanza su tale malattia, l’aiuto permetterà e
ccezionalmente agli allevatori di sostenere i sovraccosti della messa in «quarantena» dei giovani bovini, maschi e femmine; la «quarantena» in oggetto è giustificata dal blocco r
ipetuto dei capi di bestiame in data 20 giugno 2008, e successivamente in data 22 agosto 2008 e per i termini di attuazione del vaccino e di acquisizione dell’imm
...[+++]unità che permettono l’esportazione dei capi di bestiame.
En cohérence avec le programme national de lutte contre la fièvre catarrhale ovine et en complément des différentes mesures arrêtées pour le suivi et la surveillance de cette maladie, l'aide permettra, à titre exceptionnel, aux éleveurs de supporter les surcoûts de maintien en «quarantaine» de leurs jeunes bovins mâles et femelles ; la «quarantaine» étant justifiée par le blocage répété des animaux en date du 20 juin 2008, puis du 22 août 2008 et par les délais de mise en œuvre de la vaccination et d’acquisition de l’immunité permettant l’export des animaux.