Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aiuto
Aiuto al riadattamento
Aiuto alla ristrutturazione
Aiuto di legatoria
Aiuto di macelleria
Aiuto di medicina dentaria
Aiuto di riadeguamento
Aiuto di ristrutturazione
Aiuto giardiniera
Aiuto giardiniere
Concessione di aiuti
Politica di aiuto
Sostegno economico
Sovvenzione

Traduction de «aiuto di ristrutturazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aiuto al riadattamento | aiuto di riadeguamento | aiuto di ristrutturazione

aide à la réadaptation | aide de réadaptation




Comitato per l'aiuto alla ristrutturazione economica della Polonia e dell'Ungheria

Comité sur l'aide à la restructuration économique en Hongrie et en Pologne


comitato per l'aiuto alla ristrutturazione in alcuni paesi dell'Europa centrale e orientale

Comité de l'aide à la restructuration de certains pays d'Europe centrale et orientale


aiuto di macelleria | aiuto di macelleria

aide-boucher | aide-bouchère


aiuto di legatoria | aiuto di legatoria

auxiliaire dans une reliure | auxiliaire dans une reliure


aiuto di medicina dentaria | aiuto di medicina dentaria

aide en médecine dentaire | aide en médecine dentaire




sostegno economico [ aiuto | concessione di aiuti | sovvenzione ]

soutien économique [ aide | subvention ]


aiuto giardiniera | aiuto giardiniere | aiuto giardiniere/aiuto giardiniera

aide jardinière | aide jardinier | aide jardinier/aide jardinière
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il 18 febbraio 2011 le autorità francesi hanno notificato un aiuto alla ristrutturazione (di seguito «l’aiuto alla ristrutturazione») a favore di SeaFrance per un importo pari a 223 milioni di EUR, accompagnato da un piano di ristrutturazione.

Les autorités françaises ont notifié le 18 février 2011 une aide à la restructuration (ci-après «l’aide à la restructuration») en faveur de SeaFrance d’un montant de 223 millions EUR, accompagnée d’un plan de restructuration.


In virtù del piano di ristrutturazione quale notificato inizialmente nel febbraio 2011 (di seguito «il piano di ristrutturazione iniziale»), l’aiuto alla ristrutturazione doveva consistere in un aumento di capitale di SeaFrance pari a 223 milioni di EUR, che avrebbe sottoscritto l’azionista unico, la società SNCF Participations SA.

En vertu du plan de restructuration tel qu’initialement notifié en février 2011 (ci-après «le plan de restructuration initial»), l’aide à la restructuration devait consister en une augmentation de capital de SeaFrance à hauteur de 223 millions EUR, à souscrire par son actionnaire unique, la société SNCF Participations SA.


In considerazione dell’urgenza insita nel procedimento di amministrazione controllata (la pronuncia del tribunale commerciale di Parigi è attesa per il 25 ottobre 2011), la presente decisione riguarda soltanto l’aiuto alla ristrutturazione che, secondo il piano di ristrutturazione modificato, consiste in una ricapitalizzazione e due prestiti, nonché l’aiuto al salvataggio autorizzato per un periodo limitato.

Compte tenu de l’urgence liée à la procédure de redressement judiciaire – le Tribunal de Commerce de Paris devant se prononcer le 25 octobre 2011 –, la présente décision ne porte que sur l’aide à la restructuration, qui consiste d’après le plan de restructuration modifié, en une recapitalisation et en deux prêts, ainsi que sur l’aide au sauvetage autorisée pour une période limitée.


6. I paragrafi 1-5 non si applicano se l'impresa presenta una domanda di aiuto alla ristrutturazione, a norma dell'articolo 4, con la quale rinuncia ad una quota corrispondente almeno alla riduzione della quota connessa all'accettazione, da parte dello Stato membro, delle domande di aiuto presentate dai coltivatori, salvo disposizione contraria nell'ambito di un accordo interprofessionale.

6. Les paragraphes 1 à 5 ne s'appliquent pas dans le cas où une entreprise présente une demande d'aide à la restructuration conformément à l'article 4, par laquelle elle renonce à un quota correspondant au moins au volume de quotas qui aurait été réduit à la suite de l'acceptation des demandes d'aide présentées par les producteurs, sauf dispositions contraires s'inscrivant dans le cadre d'un accord interprofessionnel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- dare alle imprese produttrici di zucchero interessate dalle domande di aiuto presentate dai coltivatori il diritto di presentare una domanda di aiuto alla ristrutturazione.

- à donner aux entreprises sucrières affectées par la demande d'aide d'un producteur le droit de présenter une demande d'aide à la restructuration.


(9 bis) Se un'impresa produttrice di zucchero presenta una domanda di aiuto alla ristrutturazione, che sostituisce la domanda di aiuto dei coltivatori, la decisione in merito a quali coltivatori debbano rinunciare alla produzione di barbabietole da zucchero dovrebbe essere adottata di comune accordo dai coltivatori e dalla rispettiva impresa.

(9 bis) Si une entreprise sucrière présente une demande d'aide à la restructuration en lieu et place de producteurs, les décisions établissant quels producteurs devront abandonner la production de betteraves sucrières devraient être prises par le biais d'arrangements mutuels entre les producteurs et ladite entreprise.


6. I paragrafi 1-5 non si applicano se l'impresa presenta una domanda di aiuto alla ristrutturazione, a norma dell'articolo 4, con la quale rinuncia ad una quota corrispondente almeno alla riduzione della quota connessa all'accettazione, da parte dello Stato membro, delle domande di aiuto presentate dai coltivatori".

6. Les paragraphes 1 à 5 ne s'appliquent pas dans le cas où une entreprise présente une demande d'aide à la restructuration conformément à l'article 4, par laquelle elle renonce à un quota correspondant au moins au volume de quotas qui aurait été réduit à la suite de l'acceptation des demandes d'aide présentées par les producteurs".


(9a) Se un'impresa produttrice di zucchero presenta una domanda di aiuto alla ristrutturazione, che sostituisce la domanda di aiuto dei coltivatori, la decisione in merito a quali coltivatori debbano rinunciare alla produzione di barbabietole da zucchero è adottata di comune accordo dai coltivatori e dalla rispettiva impresa.

(9 bis) Si une entreprise sucrière présente une demande d'aide à la restructuration en lieu et place de producteurs, les décisions établissant quels producteurs devront abandonner la production de betteraves sucrières devraient être prises par le biais d'arrangements mutuels entre les producteurs et ladite entreprise.


Qualora l’impresa in questione abbia già ricevuto in passato un aiuto alla ristrutturazione e la fase di ristrutturazione sia terminata da meno di dieci anni, la Commissione autorizza di norma la concessione di un ulteriore aiuto alla ristrutturazione soltanto in caso di circostanze eccezionali ed impreviste.

Si l’entreprise en cause a déjà bénéficié d’une aide de ce type par le passé et si la phase de restructuration est terminée depuis moins de 10 ans, la Commission n’autorise normalement pas l’octroi d’une nouvelle aide à la restructuration, sauf circonstances exceptionnelles et imprévisibles.


l’aiuto alla ristrutturazione, l'aiuto alla diversificazione, l'aiuto supplementare alla diversificazione e l'aiuto transitorio di cui agli articoli 3, 6, 7, 8 e 9 del regolamento (CE) n. 320/2006 del Consiglio del 20 febbraio 2006 relativo a un regime temporaneo per la ristrutturazione dell'industria dello zucchero nella Comunità (10).

l'aide à la restructuration, l'aide à la diversification, l'aide additionnelle à la diversification et l'aide transitoire prévues aux articles 3, 6, 7 8 et 9 du règlement (CE) no 320/2006 du Conseil du 20 février 2006 instituant un régime temporaire de restructuration de l'industrie sucrière dans la Communauté européenne (10).




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'aiuto di ristrutturazione' ->

Date index: 2021-01-19
w