Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aiuto allevatore di suini
Aiuto allevatrice di suini
Allevatore di suini
Allevatrice di animali
Allevatrice di maniali
Esperta di suini
Ingrassatore di suini
Porcaio
Suinicoltore

Traduction de «allevatore ingrassatore di suini » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
allevatore, ingrassatore di suini | allevatrice, ingrassatrice di suini

éleveur de porcs | éleveuse de porcs


aiuto allevatore di suini | aiuto allevatrice di suini

aide éleveur de porcs | aide éleveuse de porcs


ingrassatore di suini

cochonnier | engraisseur de porcs


allevatore di suini

éleveur de porcs | éleveuse de porcs


allevatore di suini | porcaio | suinicoltore

détenteur de porcs | éleveur de porcs | porcher


allevatrice di animali | allevatrice di maniali | allevatore di maiali/allevatrice di maiali | esperta di suini

éleveuse de porcs | porchère | éleveur de porcs/éleveuse de porcs | éleveur en production porcine
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
25) «impresa privata che opera in sistemi di produzione chiusi»: un'impresa privata con un programma genetico al quale non partecipa alcun allevatore o un numero limitato di allevatori che sono vincolati a tale impresa privata nella misura in cui accettano di ricevere da quest'ultima la fornitura di suini ibridi riproduttori o di fornire ad essa suini ibridi riproduttori.

«entreprise privée opérant dans un système de production fermé», une entreprise privée ayant un programme de sélection auquel ne participe aucun éleveur ou qu'un nombre limité d'éleveurs qui sont liés à cette entreprise privée parce qu'ils ont accepté d'être approvisionnés en reproducteurs porcins hybrides par cette entreprise privée ou de lui fournir des reproducteurs porcins hybrides.


1. Su richiesta di un allevatore, l'ente selezionatore o l'ente ibridatore iscrive nella sezione principale del proprio libro genealogico o registra nel registro suini ibridi gli animali riproduttori importati nell'Unione e i discendenti ottenuti da materiale germinale importati nell'Unione, a condizione che:

1. Sur demande d'un éleveur, un organisme de sélection ou un établissement de sélection inscrit dans la section principale de son livre généalogique ou enregistre dans son registre généalogique les animaux reproducteurs entrés dans l'Union et la descendance issue de produits germinaux entrés dans l'Union, pour autant que:


se si tratta di un allevamento all'aperto, e se l'allevatore ha deciso di procedere a un ripopolamento con suini, la reintroduzione dei suini inizia con l'introduzione di suini sentinella preventivamente sottoposti ad esame, con esito negativo, per quanto concerne la presenza di anticorpi del virus della peste suina classica o provenienti da aziende situate all'esterno della zona di restrizione.

lorsqu'il s'agit d'exploitations en plein air et que l'éleveur opte pour un repeuplement de porcs , la réintroduction de porcs commence par l'introduction de porcs sentinelles ayant réagi négativement à un contrôle de la présence d'anticorps antivirus de la peste porcine classique ou provenant d'exploitations situées en dehors de la zone de restriction.


La reintroduzione dei suini, o di altri animali qualora l'allevatore abbia deciso di non procedere a un ripopolamento con suini, nelle aziende di cui all'articolo 5 non può avvenire prima che siano trascorsi 30 giorni dalla fine delle operazioni di pulizia e disinfezione in conformità dell'articolo 12.

La réintroduction de porcs, ou d'autres animaux si l'éleveur décide de ne pas repeupler son cheptel avec des porcs, dans l'exploitation visée à l'article 5 ne peut avoir lieu avant que 30 jours au moins se soient écoulés depuis l'achèvement des opérations de nettoyage et de désinfection effectuées conformément à l'article 12.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I fondi di regolazione possono modulare gli importi concessi per suino all'ingrasso o per scrofa presente nonché il numero di suini ammissibili per allevatore prendendo in considerazione in particolare le dimensioni e la struttura degli allevamenti di suini dello Stato membro interessato.

Les fonds de régulation peuvent moduler les montants octroyés par porc à l'engrais ou par truie présente ainsi que le nombre de porcs éligibles par éleveur en prenant en considération notamment la taille et la structure des élevages porcins de l'État membre concerné. Le prélèvement peut également être modulé.


I fondi di regolazione possono modulare gli importi concessi per suino all'ingrasso nonché il numero di suini ammissibili per allevatore prendendo in considerazione in particolare le dimensioni e la struttura degli allevamenti di suini dello Stato membro interessato.

Les fonds de régulation peuvent moduler les montants octroyés par porc à l'engrais ainsi que le nombre de porcs éligibles par éleveur en prenant en considération notamment la taille et la structure des élevages porcins de l'État membre concerné. Le prélèvement peut également être modulé.


Il finanziamento dei fondi avviene in parte mediante la riscossione di un prelievo per suino all'ingrasso o per scrofa presente nel caso degli allevatori specializzati nella riproduzione di giovani specie (che producono solo lattonzoli) versato dall'allevatore o dall'associazione di produttori attraverso la quale egli commercializza i propri suini e in parte mediante il bilancio comunitario secondo il principio del cofinanziamento ...[+++]

Le financement des fonds s'effectue en partie par la perception d'un prélèvement par porc à l'engrais produit, ou par truie présente pour les éleveurs naisseurs spécialisés (qui ne produisent que des porcelets), prélèvement payé par l'éleveur ou par le groupement par lequel il commercialise ses porcs, et en partie par le budget communautaire selon le principe du cofinancement.


Se si utilizza un impianto di ventilazione artificiale, occorre prevedere un adeguato impianto sostitutivo che permetta un ricambio di aria sufficiente per preservare la salute e il benessere dei suini in caso di guasti all'impianto, nonché un sistema di allarme che segnali i guasti all'allevatore.

Lorsqu'on utilise un système de ventilation artificielle, il convient de prévoir un système de remplacement approprié afin de garantir un renouvellement d'air suffisant pour préserver la santé et le bien-être des porcs en cas de défaillance du système et un système d'alarme doit être prévu pour avertir l'éleveur de la défaillance.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'allevatore ingrassatore di suini' ->

Date index: 2022-07-31
w