Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amichevolmente
In via bonaria

Traduction de «amichevolmente » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’organo giurisdizionale investito d’ufficio di una successione, come accade in alcuni Stati membri, dovrebbe chiudere il procedimento se le parti convengono di regolare la successione amichevolmente in sede stragiudiziale nello Stato membro della legge scelta.

Si une procédure en matière de succession est engagée d'office par une juridiction, comme cela se produit dans certains États membres, cette juridiction devrait clore la procédure si les parties conviennent de régler la succession à l'amiable par voie extrajudiciaire dans l'État membre dont la loi avait été choisie.


Se l'organo giurisdizionale non è investito d'ufficio, il presente regolamento non dovrebbe impedire alle parti di regolare la successione amichevolmente in sede extragiudiziale, per esempio davanti ad un notaio, in uno Stato membro di loro scelta ove ciò sia ammesso dalla legge di tale Stato membro.

Lorsqu'une juridiction ne s'est pas saisie d'office, le présent règlement ne devrait pas empêcher les parties de régler la succession à l'amiable par voie extrajudiciaire, par exemple devant un notaire, dans un État membre de leur choix, dans le cas où la loi de cet État membre le permet.


(12 septies) L'organo giurisdizionale investito d'ufficio di una successione, come accade in alcuni Stati membri, dovrebbe chiudere il procedimento se le parti convengono di regolare la successione amichevolmente in sede extragiudiziale nello Stato membro della legge scelta.

(12 septies) Une juridiction qui s'est saisie d'office de la succession, comme cela se produit dans certains États membres, devrait clore la procédure si les parties conviennent de régler la succession à l'amiable par voie extrajudiciaire dans l'État membre dont la loi avait été choisie.


Ciò dovrebbe avvenire fatta salva la scelta delle parti di regolare la successione amichevolmente in sede extragiudiziale in un altro Stato membri ove possibile a norma della legge del medesimo.

Ceci est sans préjudice du choix fait par les parties de régler la succession à l'amiable par la voie extrajudiciaire dans un autre État membre lorsque cette option est possible en vertu de la loi de cet État membre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. prende atto dei recenti sviluppi in campo giuridico concernenti la messa al bando da parte dell'UE dei prodotti derivati dalla foca, e in particolare della richiesta del Canada all'OMC riguardante la creazione di un apposito gruppo per la risoluzione delle controversie; confida che i disaccordi fra le parti possano essere superati amichevolmente e senza compromettere i negoziati CETA;

13. prend acte des évolutions juridiques récentes en ce qui concerne l'interdiction des produits dérivés du phoque en vigueur dans l'Union, notamment la requête introduite par le Canada auprès de l'OMC concernant la création d'un groupe spécial de règlement des différends; exprime le souhait que les parties puissent surmonter leurs différends à l'amiable et sans que cela ne porte préjudice aux négociations sur l'accord économique et commercial global;


46. condivide il parere della Commissione, secondo cui sistemi alternativi di composizione delle controversie, quali la mediazione e l'arbitrato o la composizione extragiudiziale, possono rappresentare un'alternativa interessante e rapida per i consumatori che non sono riusciti a risolvere amichevolmente una controversia insorta con un professionista o un'organizzazione di proprietà pubblica che forniscano servizi; esorta gli Stati membri a promuovere lo sviluppo di sistemi alternativi di composizione delle controversie per raggiungere un più elevato livello di tutela dei consumatori e conseguire il massimo rispetto delle norme, ma sott ...[+++]

46. partage la position de la Commission selon laquelle les modes alternatifs de résolution des litiges, tels que la médiation et l'arbitrage, et les mécanismes de résolution extrajudiciaire peuvent constituer une solution pratique et attractive pour les consommateurs qui ne sont pas parvenus à régler à l'amiable un conflit avec un commerçant ou un organisme public de prestation de services; invite instamment les États membres à encourager le développement de modes alternatifs de résolution des litiges afin d'augmenter le niveau de protection des consommateurs et d'augmenter autant que possible le respect de la législation, mais soulign ...[+++]


I Bureaux firmatari si conferiscono reciprocamente, a loro nome e a nome dei loro membri, il potere di liquidare amichevolmente ogni richiesta di risarcimento e di ricevere le notificazioni di tutte le azioni giudiziarie e extragiudiziarie che possano implicare il pagamento di danni derivanti da incidenti che rientrano nel campo di applicazione del predetto regolamento generale.

Les bureaux soussignés se confèrent réciproquement, en leur nom et au nom de leurs membres, le pouvoir de régler à l'amiable toute réclamation et de recevoir signification de tout acte judiciaire ou extrajudiciaire pouvant conduire à indemnisation suite à des accidents tombant dans le cadre de l'objet dudit règlement général.


3.4. l'attribuzione reciproca da parte dei Bureaux, in loro nome come pure in nome dei loro membri, del potere di definire amichevolmente qualunque richiesta di risarcimento o di ricevere la notifica di qualunque atto giudiziario o extragiudiziario che possa portare a un risarcimento a seguito di incidenti che ricadono nel quadro dell'oggetto del regolamento generale.

3.4. l'attribution réciproque par les bureaux, en leur nom ainsi qu'au nom de leurs membres, du pouvoir de régler à l'amiable toute réclamation ou de recevoir signification de tout acte judiciaire ou extrajudiciaire pouvant conduire à indemnisation suite à des accidents tombant dans le cadre de l'objet du règlement général.


3. Il Bureau è autorizzato a definire amichevolmente qualunque richiesta e a ricevere la notifica di ogni atto extragiudiziale o giudiziale che possa portare a un risarcimento.

3. Le bureau est autorisé à régler à l'amiable toute réclamation et à recevoir signification de tout acte extrajudiciaire ou judiciaire pouvant conduire à indemnisation.


(21) Qualora una disputa fra le parti e le persone interessate dai dati non possa essere risolta amichevolmente e le persone interessate invochino la clausola del terzo beneficiario, le parti convengono di riconoscere alle persone interessate dai dati la possibilità di scegliere fra la mediazione, l'arbitrato e l'azione in giudizio.

(21) Si un litige entre les parties et la personne concernée n'est pas résolu à l'amiable et si la personne concernée invoque la clause du tiers bénéficiaire, les parties conviennent de proposer à la personne concernée le choix entre la médiation, l'arbitrage ou le procès.




D'autres ont cherché : amichevolmente     in via bonaria     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'amichevolmente' ->

Date index: 2022-11-07
w